When I was around 20 years old, I have discovered Herman Hesse's book "Siddharta". I enjoyed reading the book a lot, however after the years were passing by, I also realized that I had missed a lot in the book. Some of the things that I missed, now seem so obvious and significant, but by that time they had disappeared among other "more important" things for my age. Thanks to my good friend, who the same as I, "got stuck” in China, I was reminded again of one such passage in "Siddharta", a small part of which I want to share here, having in mind my recent blogs about experiencing China. In that passage Siddharta was saying that in the past he would value a stone because of the potential it had inside. A potential to become a human being in the cycle of transformations. He also said that presently he valued the stone because of what it already was, not because of what it could become in the future. After his thoughts about the stone, he suddenly changed the tone and said:
But let me speak no more of this. The words are not good for the secret meaning, everything always becomes a bit different, as soon as it is put into words, gets distorted a bit, a bit silly – yes, and this is also very good, and I like it a lot, I also very much agree with this, that this what is one man's treasure and wisdom always sounds like foolishness to another person.
This is what I have been experiencing a lot recently and in the past - the difficulty of expressing adequately what we think, feel and experience. Sometimes early in the morning or at any other time during the day, we might suddenly get inspired by a new thought, a subtle idea or a vivid experience. It seems that if we hang on to that experience or idea, our lives would become more meaningful and more beautiful. However, often we are in a rush to share this new discovery with our friends or close relatives. To our surprise, as soon as the idea is spoken out, it loses a lot if not all of its inner power and charm. Also we realize how far away is, what we said about our inspiration, and inspiration itself. I know it is important to share our inner treasures, and sometimes they get intensified because of that share, but on the hand, some fresh experiences are like a seed of plant, that has to be hidden in the darkest of a soil until it grows and becomes stronger. Otherwise, if it is shared at a wrong time and place, then the "wisdom" starts sound like foolishness not only to "another person", but to ourselves as well.
I also found that this is particularly true when sharing experiences and discoveries in a country that is a bearer of thousands years of Ancient culture, in our case - China. It seems that "the words are not good" for these experiences, and as soon as they are said "everything always becomes a bit different", even "distorted" or "a bit silly". Because of that, in the past I would withhold talking about those experiences, or I would only choose a few friends that I trust. But today, I think, let it be. If it gets distorted, or silly, it does not matter. Who wants to hear the message behind, will hear it anyway.
Like Hesse's Siddharta was able to appreciate the beauty and value of a simple stone, in the first days in China, I found it was so easy to appreciate all little daily things and events happening around. It is not that I was advanced in self-cultivation, it was just China's way to greet a new guest. I always remember that sharp sound of cicadas when walking in the campus of "er wai". For me it was not just a sound, but it was also followed by certain nice emotions, however difficult to define and name. I also remember that a lot of simple encounters with Beijing people were refreshing and charged with meaning. For example, on the second day in Beijing, because of the jet lag, I slept only three hours and got up early in the morning. I wanted to take a walk around, but the dormitory doors were still closed and I had to wait until they get open. Together with me, there was a really tall Chinese man, I guess older than me 20 or something years. I could pronounce just a few incorrect words in Standard Mandarin, but he gave me a lot of attention and was sincerely trying to carry a conversation. And it did feel like a meaningful conversation, in spite of my baby-like vocabulary. We managed to understand each other on several points. By now I don't remember exactly what we were speaking, but I remember the whole encounter as a certain feeling, or energy, that was accompanied with subjective colors. That kind of communication I hadn't experienced before, neither I did later. Because there is always something unique in our encounters with others. And in this case it was particularly unique.
I could recall a lot more communications with people that I met in the first days in Beijing, as well as those who would come for offering some help without being asked or just for a simple talk. The experience in general, the way it felt and the way it happened was quite different and incomparable to my life before. I felt like for many years I had to carry all these social and psychological skills of self-defense, a kind of armor around me. Suddenly I could smile without being afraid to look silly. I could exercise my kindness without trying to avoid feeling ashamed or insecure. And I could start communicate with almost anybody in a street, knowing that in most cases I will be kindly welcomed and accepted. I could go back in time being more of my genuine self without feeling insecure. I know this may have to do a lot with how Chinese in general accept foreigners - their guests - but at the same time I would not reduce all that hospitality to one mere aspect of Chinese-foreigner pattern.
By the end of the third day, when I was having a rest in my friend's dormitory (technically I didn't have my own place as a student in "er wai", I had to go to Nanjing University for that), something strange happened. Suddenly, out of nowhere, I felt intensive sadness. A sadness that you only feel when you separate with your dear friend and when you know that you may not see him or her again soon, or worse will never see again. I know, we may attribute this sadness, to the fact, that Lithuanians in general, tend to be sad. I made a joke once, that Lithuanians are only happy when they are sad. They can't be happy without being sad. Look at all our folklore songs - most of them are so sad. I could say to a certain extent that we enjoy a certain aspect of sadness. But in this case, my sadness had little to do with me being a Lithuanian. It was a quiet deep sadness, still somehow indirectly connected with being happy or just feeling well. I realized I was sad about the fact that so soon - in 5 months - I had to go back home to my dear Lithuania. 5 months period appeared such an extremely short amount of time to stay here. What can you learn in 5 months about Chinese culture? How much language can you grasp in such short amount of time? At that time I knew that staying longer was hardly an option for me, I relied on my scholarship, and there was no other financial income or support. And indeed it felt so sad, as if I had to say goodbye to my new friends and experiences not in several months, but just in a few days.
I know that for some people, it may sound even ridiculous or in-comprehensive, or just too sweet, but that was my "wisdom" at that time, which may sound like foolishness to another person. It seems that somehow deep inside I knew I had to stay here longer and I really wished to do that, but rationally I didn't see how that could be possible. And that made me extremely sad.
"But let me speak no more of this... everything always becomes a bit different, as soon as it is put into words, gets distorted a bit, a bit silly..."
Comment