Author: chienl

“我”生我的娃,关你什么样事? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2009-7-8 20:50:06 |Display all floors
Originally posted by ptbptb at 2009-7-8 20:38

另外一种版本是:


作者把“缺乏他人意识”看作是中国人的“传统习性”。要说国民习性,中国人的“集体主义”比西方的“个人主义”肯定不会少了“他人”。


中国的“集体主义”是多数对少数专制,而且在集体里,几乎是没什么对个体价值的尊重呢,而西方的“个人主义”或更准确的说“个体主义”(无贬义),其基本的前提就是要尊重别人的“个体”,讲究公平竞争(费厄泼赖),利己不损人,所以在实质上,应该是更有“他人”的。

这篇文章,放在中国当下,其实是很合适的。现在社会,缺乏基本的信任和尊重,说“他人是地狱”,真实不夸张的。不过作为一个群体性的存在,个体福利的实现,岂是能少了他人的呢?

一个物欲横流没有原则没有信仰没有自我的时代
The bluest of all souls

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-7-8 21:09:00 |Display all floors

以邻为壑的出处

 
我们的成语中曾有“以邻为壑”一词,可以佐证;有“只扫自家门前雪,哪管他人瓦上霜” 的谚语,可以证言。
 

先秦·孟轲《孟子·告子下》:“子过矣,禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑。今吾子以邻国为壑,水逆行谓之泽水。泽水者,洪水也。仁人之所恶也,吾子过矣。”

从这个成语的源头开始,“以邻为壑”就一直是批判的对象,它又怎么“佐证”国人的传统习性是不顾他人?

下面的“证言”又是什么意思?这个谚语“证明了这个谚语”吗?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-7-8 22:36:27 |Display all floors
从这个成语的源头开始,“以邻为壑”就一直是批判的对象,它又怎么“佐证”国人的传统习性是不顾他人?
下面的“证言”又是什么意思?这个谚语“证明了这个谚语”吗?


举的例子,无非是出于表达思想的需要,至于“正言”两个字,也是作者自己的低级修辞,与前面的“可以佐证“对应,要证明的就是前面的传统习性里没有他人的位置云云。作者的第一段最后一句,很是深刻。
The bluest of all souls

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2009-7-8 22:46:05 |Display all floors
反了吧?

Originally posted by chienl at 2009-7-8 20:50


中国的“集体主义”是多数对少数专制...

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-7-8 22:58:28 |Display all floors
Originally posted by laoxianggg at 2009-7-8 22:46
反了吧?



书上错了?
时代变了?
The bluest of all souls

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2009-7-9 01:51:46 |Display all floors
我是指这句:多数对少数专制

哈哈,有点敏感。
Originally posted by chienl at 2009-7-8 22:58


书上错了?
时代变了?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-7-9 07:45:31 |Display all floors
In fact, these happen in special years. but now most people all only want one kid and don't want the second one. because second kids spend our too much many time. but we have to care these people to want the second kids, they usually own too much money or without a little money, but they only hope these kids can change their fate,
I think this is their thought and attidue,

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.