Views: 4401|Replies: 4

急啊“葫芦娃”最权威的译法是? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-11-3 19:31:24 |Display all floors
How do we translate  “葫芦娃”in English?
"Hu Lu Wa"," Bottle gourd child", Are they correct?
if you have a better one, tell me please. Thank you so much!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-4 11:21:33 |Display all floors
Hi:
抱歉,翻译没有最权威的这个说法,所以你问的问题的答案不存在。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-11-4 11:24:04 |Display all floors
Hi:

以下是我的一个版本供您参考:

Teenage Mutant Ninja Turtles--->Teenage mutant calabashes
忍者神龟---->葫芦娃?

:-)

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-11-4 17:22:08 |Display all floors
这翻译强,学习啦
www.kiss2.cn 英语怎么说,英语怎么翻译

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2018-11-21 18:58:09 |Display all floors
Calabash boys 最标准!

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.