Author: opal8007

how to translate 一时冲动,thanks a lot. [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2018-11-20 07:00:51 |Display all floors
一时冲动
on the spur of the moment
on a moment's whim.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2018-11-20 09:42:00 |Display all floors
temico Post time: 2004-2-17 19:47
For example:-

My son was being rude to his grandparents that I INADVERTENTLY slapped his mouth.

Sorry, but your sentence is wrong grammatically...." being......that"  does not make any sense.

And the word "inadvertently" is not used in this situation.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2018-11-21 18:04:09 |Display all floors
temico Post time: 2004-2-17 19:47
For example:-

My son was being rude to his grandparents that I INADVERTENTLY slapped his mouth.

inadvertently 不经意,漫不经心地,疏忽地; 非故意地

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.