Author: tumujerome

"Chinglish" among Top Ten Words 2005  [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2005-12-18 18:12:34 |Display all floors
On second thought, the 译经 Coolmax advocates conjure up objection to Tumu's version, isn't it?
On Translation

----By Xu Yuanchong

Translation is possible,
It's not transliteration.

Neglect the original form;
Get the original idea!

Getting the idea,
You understand the original;

Neglecting the form,
You express the idea.

Be true to the idea
Common in two languages.

Be free from the form
Peculiar to the original!

Idea and form are
Two sides of one thing.

Get the common idea;
Neglect the peculiar form!

That's the way of translation.

[ Last edited by stevenlichen at 2005-12-18 06:22 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-12-18 22:44:02 |Display all floors

i agree with Sevenlichen to some extent

Chinglish is interlanguage in the process of learning English as a foreign language. It is a little different from caretaker languages.

Chinglish is not pidgin English which makes no sense at all but Chinglish is different. Chnglish is China English, or Chinese English. It is a new member, like Australian English or Indian English ect, though some experts still strongly hold the opinion that Chinglish should be erased from Writing and C-E translation.

i think Chinglish has sound reasons to live long unless English as the international lingua franca. It is necessary and feasible to last as long as Chinese are learning English. Chinglish is not inferior to other English allomorphs. Languages are bridges to mutual communication. There is no language superiour to another in the language families.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-18 23:13:12 |Display all floors

Good to see your words, ruotong. Here comes a list of jargons:

1. Creole: Contact between different languages produces another mixed language, related to both and different from either. The resulting language is called a creole.

2. Pidign: It is a makeshift language, invented for trade purposes. It’s nobody’s native language and doesn’t have a written form.

3. Lingua franca is a common language for people who don’t have the same native language.

4. Reduced English: It is simplified English with limited vocabulary and simple grammar.

5. Interlangauge: The type of language produced by nonnative speakers in the process of learning a second language or foreign language.

6. RP: Received Pronunciation

7. Living language: Language that is still in use

8. Bilingual: having two languages

9. Idiolect: A person’s individual language

10. An ‘accent’ is the particular way in which people speak a language.

11. Standard English is written English accepted worldwide.

12. Language family: Languages belong together, and are grouped in families, just as people are.

13. The New Englishes: They are new standards of English. They are regional varieties and are local standards.

14. What are the four categories of language in terms of the area a language spreads to? And how do people feel about each of them?

Feedbakc: 1) Regional languages. They are spoken in a restricted area. The feelings of those who speak their regional language are the feelings they have for their home and family.

2) National languages. They are used within national boundaries. And they are bound up with feelings of loyalty to one's country and patriotism. People often feel towards a national language just as they do to the flag of that country or the national anthem, or to special features of the culture.

3) International languages. If a language is used outside national boundaries, it becomes an international language. People may not be at all interested in the culture and literature of the language; their interest is practical, or pragmatic, rather than a matter of feeling. The language is of practical value, a tool for their use.

4) Global language. If a language is used worldwide, it is global. English is a global language. People feel it is practical and useful for international communication.

15. What are the main ideas of Randolph Quirk on the learning of English? What do you think of his ideas?

Feedback: Quirk's view holds that Standard English is the only English that should be taught. This Standard is what learners of English as an international language want to learn, and therefore what should be taught. Teachers who are not native speakers need to keep in constant touch with this Standard. Teachers should correct their students when differences from this Standard appear in their writing. That is what students expect and want. It is the only way they can move steadily nearer their goal, which is internationally acceptable English.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-12-19 02:24:23 |Display all floors

"Chinglish" means ...

个词被了解
从许多观点。
最佳是哪些?
哪些被相信?
哪些被重覆?
---
这个学者的宽网将捉住鱼吗?
鱼鬼祟


---edit---
P.S. My robot called to ask:
What kind of "translation tip" is this?

Next time robot calls, do not answer!

[ Last edited by boke_usa at 2005-12-18 12:05 PM ]

Use magic tools Report

rovi297 has been deleted
Post time 2005-12-19 09:36:51 |Display all floors

In another BBS, it is a discussion about 泡饭

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2005-12-19 11:54:50 |Display all floors

关于Zongzi

这不算中式英语。英语里确实没这个词,也没很相似的食品。而且zongzi已经流行,老外说要买粽子,服务员不懂英语也听懂。

Use magic tools Report

Post time 2005-12-19 13:05:04 |Display all floors

Singlish

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.