Author: coolmax

提高英汉翻译水平小经验 [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2005-9-8 18:19:42 |Display all floors

向coolmax学习,请教

仔细阅读了阁下的翻译经验总结,深受触动。一是学习的精神难能可贵;而是学习成果显著;三是敬业精神;四是无私奉献精神。希望能得到更多的指教。在下对英文学习仍有较多迷惑:一是在没有语言环境条件下,能否取得象你一样的成效;二是oral translation和笔译是否应该齐头并进;三是能否提供网上英语学习的好地方。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2005-9-8 18:21:08 |Display all floors

谢谢COOLMAX的无私分享!

一来论坛就看到这个强帖,真是惊喜!已经推荐给我的翻译朋友们了。

地道英文读得太少了,很佩服您的毅力还有您的学习和工作态度!汗颜!许多问题都是我想知道的,谢谢您的解惑!

翻译辅助软件还是很有帮助的,yaxin, trados都不错,速度会提升很多,也能减轻不少的重复劳动。建议您有时间试试,一定会喜欢的!

最后祝您教师节快乐!也祝大家快乐!大家都是我的老师!在这里学到很多东西,也得到很多人的无私帮助,比如LAOXIANGGG,在此表示感谢!

以后还会常来和大家一起学习、交流!祝大家都在不断进步!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-8 20:45:05 |Display all floors

哎呀呀,原来翻译家是这样培养出来的!

Coolmax, 真的佩服你的毅力,不过眼睛似乎应该比翻译更重要,每天早上起来眼睛里都有血丝,是用眼过度了!其实,你完全可以多多看书,减少上网时间,细水长流,免得年纪轻轻就得眼病!另外,我想说,有时候翻译只能靠自己,没有人会帮你的。家人全不懂外文,根本是不用向他们求助的,即使他们中有些中文很有文采;同事朋友就更不必提了,只有妒忌,所以每个单位都有笔杆子可以求助的话,我是不相信的!当然像Coolmax,laoxianggg这样无保留的人真的是例外,还有中国日报的编辑也是非常无私的,令我感动!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-8 20:48:22 |Display all floors

Re: 请教几个问题

谢谢你,Coolmax!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-8 20:57:24 |Display all floors

me too, me too

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-8 20:57:59 |Display all floors

support!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2005-9-8 21:00:41 |Display all floors

每篇都要弄懂,还是囫囵吞枣算一篇? 告诉俺吧,俺好为俺偷懒找个理由

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.