Author: justin2004

How to translate "洞房花烛夜" in English? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-12-9 08:37:48 |Display all floors

Me too.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2004-12-9 08:39:51 |Display all floors

To Penchant: I'm not quite sure, but ...

"Nuptial" is usually about wedding, but it may also be about marriage in general or, euphemistically, about marital sex, as in "a happy nuptial life" or "extended nuptial celebrations". So, without a "first", wouldn't "nuptial night" be taken as something other than the romatic first night wedding bliss?

Incidentally, when "nuptial" is used in zoology, it is entirely about mating or breeding.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.