register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

liu5222512's space https://bbs.chinadaily.com.cn/?712119 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
To Helen by Edgar Allan Poe,1809-1849 Translation Tips 翻译点津 0 2716 liu5222512 2014-8-3 16:51:48
  注释 普叙赫(Psyche)在希腊神话中是人的灵魂的化身,爱神厄洛斯为她的美貌所倾倒并最终娶她为妻。 该诗发 ...
ANNABEL LEE by Edgar Allan Poe,1809-1849 Translation Tips 翻译点津 1 3381 liu5222512 2014-9-23 11:53:07
  《安娜贝尔•李》是美国抒情诗中的上乘佳作。这是诗人坡1849年死后才发表的最后一篇诗作,代表其唯美主义风 ...
ANNABEL LEE by Edgar Allan Poe,1809-1849 Translation Tips 翻译点津 1 3381 liu5222512 2014-9-23 11:53:07
  《安娜贝尔•李》 埃德加•爱伦•坡 很久很久以前, 在一个滨海的国度里, 住着一位少女你或许认得, 她的 ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  In the MirrorLi BaiMy whitening hair would make a long rope,Yet could not fathom all my depth of woe ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Sonnets from the Portuguese by Elizabeth Barrett Browning(1806-1861) How do I love thee? Let me cou ...
English-study Notes Ⅱ 以下来自汉译英 English-study Notes 5 6928 liu5222512 2014-9-12 22:08:56
  有点牵强的 Chinese proverb[hr]Many heads are better than one. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 Many things ...
English-study Notes Ⅱ 以下来自汉译英 English-study Notes 5 6928 liu5222512 2014-9-12 22:08:56
  1 where there is a will, there is a way. 1 Nothing in the world is difficult for one who sets his mi ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  Tell me,I'll forget.Show me,I may remember.But involve me,and I'll understand. 1.听过的,会忘记;看 ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Sonnet 116by Shakespeare(1564-1616) Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. L ...
English-study Notes Ⅱ 以下来自汉译英 English-study Notes 5 6928 liu5222512 2014-9-12 22:08:56
  1 Little things amuse little minds. 2 Look before you leap. 3 Lookers-on see more than players. 3 Th ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  Eventually, here comes a person leaving some comments. My pleasure. Thanks. 岁月是把杀猪刀 sounds ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  I can not read and understand English poetry without its translation in Chinese.
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  I agree with what your said.
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  Thanks for your shaing.
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  其实回顾此诗的原文,我们会发现它充满了“破格现象”,尤其是倒装(inversion)。起首即是一例:“Let me ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  声声慢 李清照 寻寻觅觅,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚。 乍暖还寒时候,最难将息。 三杯两盏淡酒, 怎敌他 ...
A Farewell to Arms by Ernest Hemingway ... 1 2 English-study Notes 8 7211 liu5222512 2014-9-9 21:07:28
  There were many marble busts on painted wooden pillars along the walls of the room they used for an ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  满江红.写怀 岳飞 怒发冲冠, 凭栏处、潇潇雨歇。 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。 三十功名尘与土, ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  《虞美人》 春花秋月何时了,往事知多少。 小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕阑玉砌应犹在,只是 ...
SONNET 21 by Shakespaere Translation Tips 翻译点津 4 6069 jianguochao 2014-9-22 09:35:29
  《十四行诗集》第21首我的诗神并不像那一位持神只知运用脂粉涂抹他的诗句,连苍穹也要搬下来作妆饰品,罗列 ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  回顾此诗的原文,我们会发现它充满了“破格现象”,尤其是倒装(inversion)。起首即是一例:“Let me not ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  其实回顾此诗的原文,我们会发现它充满了“破格现象”,尤其是倒装(inversion)。起首即是一例:“Let me ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过”是没错的。句 ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过”是没错的。句 ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  Poor Richard's Almanac The used key is always bright. Lost time is never found again. One today is w ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过”是没错的。句 ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  《望月怀远》 张九龄 海上生明月, 天涯共此时。 情人怨遥夜, 竟夕起相思。 灭烛怜光满, 披衣觉露滋。 不 ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  对照原文: “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过” ...
How to appreciate English poetry. Attachments ... 1 2 English-study Notes 13 7404 liu5222512 2014-9-5 22:55:32
  [m]、[n]、[l]是发音较为响亮的辅音。他们可以和他前面别的辅音音节合成不含元音的音节。 ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  对照原文: “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过” ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  对照原文: “I never writ, nor no man ever lov’d.” 表面看来,翻译成“就算我没写诗,也没有人爱过” ...
1Everyman2Flower in the Crannied Wall3What Does Little Birdie SayAlfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 2 3092 liu5222512 2014-8-22 22:22:35
  by Alfred Tennyson man for the field and woman for the hearth; man for the sword and for the needl ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  Poor Richard's Almanac[hr]1 Well done is better than well said.2 Have you somewhat t ...
One Word Is Too Often Profaned (TO—)by Percy Bysshe Shelly(1792—1822) Translation Tips 翻译点津 4 4136 liu5222512 2014-9-2 10:21:02
  有一个词汇被人滥用得不像样子, 我再也不忍心滥用它了。 有一种情感总是错误地遭到蔑视, 你不该狠下心, ...
English-study Notes Ⅱ 以下来自汉译英 English-study Notes 5 6928 liu5222512 2014-9-12 22:08:56
  一 Zi gong (a disciple of Confucius) asked: "Is there one word that may serve as a rule of practice ...
English-study Notes Ⅱ 以下来自汉译英 English-study Notes 5 6928 liu5222512 2014-9-12 22:08:56
  Chinese proverbs ________________________________________ 1 Where there is life there is hope. 3 ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  You’ll Love Me Yetby Elizabeth Barrett Browning(1806-1861) You’ll love me yet!-and I can tarryYou ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  真心的结合不可阻挡 我不承认两颗真诚相爱的心 会有什么阻止其结合的障碍。 那种见变就变的情不是真情, ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  泪水与微笑 我不会用内心悲伤 哗众取宠。 我不会让满腔悲痛的眼泪 变成笑声。 我愿我的生活拥有眼泪和笑 ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  To My Dear and Loving Husband Anne Bradstreet (1612-1672) If ever two were one, then surely we; ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  (散文版) 我不承认两个真心相爱的人,要走入婚姻的殿堂 会有什么障碍能阻挡。如果一有风吹草动 你就改弦 ...
Sonnet 116 By William Shakespeare (1564-1616) ... 1 2 3 4 5 Recycle bin Translation Tips 翻译点津 28 338 futsanglung 2014-9-10 18:45:44
  威廉•莎士比亚(1564-1616)(十四行第116首) 真心的结合不可阻挡 我不认为两颗真心走向婚姻殿堂, 会有 ...
Sonnet 116 by William Shakespeare Translation Tips 翻译点津 2 177 liu5222512 2014-8-30 18:02:35
  我不承认两个真心相爱的人,要走入婚姻的殿堂 会有什么障碍能阻挡。如果一有风吹草动 你就改弦更张;如果一 ...
Bright Star by John Keats (1795-1821) Translation Tips 翻译点津 2 6310 liu5222512 2014-8-29 11:03:46
  The letters between the two lovers John Keats “My dearest lady, I am now at a very pleasant cottag ...
Bright Star by John Keats (1795-1821) Translation Tips 翻译点津 2 6310 liu5222512 2014-8-29 11:03:46
  Rhythm The poem is a Shakespearean sonnet, a 14 line poem with an ababcdcdefefgg rhyme scheme writte ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  九月九日忆山东兄弟王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲, by liu5222512 As an alien in an alien land, ...
Ozymandias by Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Translation Tips 翻译点津 4 6529 liu5222512 2014-8-24 23:24:25
  The hand that mocked them and the heart that fed; 4)The hand…句,是一个省略句,大概是雪莱作诗时为 ...
1 Ode on Melancholy 2 To Autumn by John Keats(1795-1821) Translation Tips 翻译点津 6 3723 liu5222512 2014-8-24 23:13:42
  Ode on Melancholy [hr]1 Lethe:希腊神话中的地下忘川,人喝了忘川水就就会忘记过去的一切。 2. Wolfs-bane ...
On His Deceased Wife By John Milton Free Talk 4 2136 jordan_c_fan 2014-8-30 09:15:40
  I don't know. I'm just learning English poetry,just reading some, thinking.And at a preliminary st ...
On His Deceased Wife By John Milton Free Talk 4 2136 jordan_c_fan 2014-8-30 09:15:40
  Thanks for your reading. I sit and look out, see, hear and am silent. What's your feeling?
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  望天门山李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。 I can see the Yantze ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Why So Pale and Wan, Fond Lover? Sir John Suckling (1609-1642) Why so pale and wan, fond lover?Prit ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  little peom in Tess of the D’urbervillesPhase The FifthThe Woman PaysXXXV Behole,when thy face is m ...
1 Lilian 2 Break, Break, Break by Alfred Tennyson Free Talk 3 2227 liu5222512 2014-8-24 11:50:19
  Break, Break, Breakby Alfred Tennyson Break, break, break,On thy cold gray stones, O Sea!And I would ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Life and Deathby Walter Savage Landor I strove with none; for none was worth my strife; Nature I lov ...
1 Crossing the bar2 JUNE BRACKEN AND HEATHER3 A Farewell by Alfred Tennyson Free Talk 3 1823 jordan_c_fan 2014-8-30 09:58:44
  A Farewellby Alfred Tennyson Flow down, cold rivulet, to the sea, Thy tribute wave deliver: No mor ...
1 Crossing the bar2 JUNE BRACKEN AND HEATHER3 A Farewell by Alfred Tennyson Free Talk 3 1823 jordan_c_fan 2014-8-30 09:58:44
  JUNE BRACKEN AND HEATHER to Emily Tennyson by Alfred Tennyson There on the top of the down, The w ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  I am the windZoe AkinsI am the wind that wavers, You are the certain land; I am the shadow that pas ...
1The Road Not Taken2Stopping by Woods on a Snowy Evening3The PastureRobert Frost Translation Tips 翻译点津 5 3428 liu5222512 2014-8-23 22:14:23
  The Pasture Robert Frost I'm going out to clean the pasture spring ; I'll only stop to rake the ...
1The Road Not Taken2Stopping by Woods on a Snowy Evening3The PastureRobert Frost Translation Tips 翻译点津 5 3428 liu5222512 2014-8-23 22:14:23
  雪夜林边小驻 . 我想我认识树林的主人 他家住在林边的农村; 他不会看见我暂停此地, 欣赏他披上雪装的树林 ...
1The Road Not Taken2Stopping by Woods on a Snowy Evening3The PastureRobert Frost Translation Tips 翻译点津 5 3428 liu5222512 2014-8-23 22:14:23
  Stopping by Woods on a Snowy Evening Robert Frost Whose woods these are I think I know, His house is ...
1Everyman2Flower in the Crannied Wall3What Does Little Birdie SayAlfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 2 3092 liu5222512 2014-8-22 22:22:35
  What Does Little Birdie Say? What does little birdie say, In her nest at peep of day? Let me fly ...
1Everyman2Flower in the Crannied Wall3What Does Little Birdie SayAlfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 2 3092 liu5222512 2014-8-22 22:22:35
  "Flower in the Crannied Wall" by Alfred Tennyson Flower in the crannied wall, I pluck you out of ...
1Everyman2Flower in the Crannied Wall3What Does Little Birdie SayAlfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 2 3092 liu5222512 2014-8-22 22:22:35
  by Alfred Tennyson man for the field and woman for the hearth; man for the sword and for the needl ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Dreams -by Langston Hughes Hold fast to dreams For if dreams die Life is a broken-winged bird That ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Drink to Me only with Thine Eyes(Song to Celia) Ben Johnson (1572-1637) Drink to me only with thin ...
1 In Memoriam (27) 2 The Eagle 3 In Memoriam (7) by Alfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 3 4294 liu5222512 2014-8-22 14:26:44
  In Memoriam Ⅶby Alfred Lord Tennyson Dark house, by which once more I standHere in the long unlovel ...
Ozymandias by Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Translation Tips 翻译点津 4 6529 liu5222512 2014-8-24 23:24:25
  The speaker recalls having met a traveller “from an antique land,” who told him a story about the ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  The Unfading Beauty Thomas Carew (1595-1639) He that loves a rosy cheek, Or a coral lip admires, O ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  On Marriage from “The Prophet“ by kahlil Gibran Then Almitra spoke again and said, And what of Ma ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  On Joy and Sorrow by Kahlil Gibran Then a woman said, "Speak to us of Joy and Sorrow." And he answer ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  On Children by Kahlil Gibran Your children are not your children. They are the sons and daughters ...
1 In Memoriam (27) 2 The Eagle 3 In Memoriam (7) by Alfred Tennyson Translation Tips 翻译点津 3 4294 liu5222512 2014-8-22 14:26:44
  The Eagle Alfred, Lord Tennyson (1809 – 1892) He clasps the crag with crooked hands; Close to the ...
A Farewell to Arms by Ernest Hemingway ... 1 2 English-study Notes 8 7211 liu5222512 2014-9-9 21:07:28
  Chapter 7It was a hot day and the sky was very bright and blue and the road was white and dusty. I s ...
1 劝姑娘珍惜青春2 Upon Julia’s Clothes -by Robert Herrick (1591 - 1674) Translation Tips 翻译点津 4 5493 liu5222512 2014-8-21 16:25:47
  Upon Julia’s Clothes Robert Herrick (1591-1674) Whenas in silks my Julia goes, Then, then, methink ...
A Farewell to Arms by Ernest Hemingway ... 1 2 English-study Notes 8 7211 liu5222512 2014-9-9 21:07:28
  Chapter 6 I turned her so I could see her face when I kissed her and I saw that her eyes were shut. ...
(1 Song On May Morning2 On His Blindness3 满23周岁) by John Milton(1608-1674) Translation Tips 翻译点津 5 3443 liu5222512 2014-8-21 23:55:25
  On His Blindness[hr]Notes: ere:(古)before doth:(古)does fondly:(古)credulously; foolishly ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  A Tear and A Smile by Khalil Gibran I would not exchange the sorrows of my heart For the joys of t ...
【Back to the Embrace of Nature】那溪、那山、那边 Image attachment ... 1 2 3 4 Travel 23 44884 heroodle 2015-9-20 09:29:53
  My translation of your first free verse. That breeze,so gentle,to my face Still sends flower scent ...
Ozymandias by Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Translation Tips 翻译点津 4 6529 liu5222512 2014-8-24 23:24:25
  Notes:1)五音步抑扬格14行诗。彼特拉克(Petrarch)体,前八行的韵式为ABBA ABBA。后六行韵式比较灵活, ...
Ozymandias by Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Translation Tips 翻译点津 4 6529 liu5222512 2014-8-24 23:24:25
  奥斯曼狄斯我遇到一位来自古远国度的旅者,他说:有两条巨型石腿立于沙漠,不见躯干。旁边沙中有断头落卧, ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  EVEN SUCH IS TIME by SIR WALTER RALEIGH (1554-1618), Even such is time, that takes on trust Our y ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Youthby Samuel Ullman Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy ...
When You Are Old by William Butler Yeats Poetry Appreciation Translation Tips 翻译点津 4 3478 liu5222512 2014-8-18 23:47:26
  原诗为三节,12行,以五音步抑扬格写成,属于非常整齐的格律诗,读起来节奏感极强。尾韵韵式为abba, cddc, ...
Chinese Poems 中国诗 ... 1 2 English-study Notes 13 8962 liu5222512 2014-9-13 11:27:27
  热爱生命---汪国真 我不去想是否成功 既然选择了远方 便只顾风雨兼程 我不去想能否赢得爱情 既然钟情于玫 ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  1 Nature and nature’s law lay hid in nightGod said:let Newton be!And all was light-Alexander Po ...
A Farewell to Arms by Ernest Hemingway ... 1 2 English-study Notes 8 7211 liu5222512 2014-9-9 21:07:28
  Chapter 5 I leaned forward in the dark to kiss her and there was a sharp stinging flash. She had sla ...
How to appreciate English poetry. Attachments ... 1 2 English-study Notes 13 7404 liu5222512 2014-9-5 22:55:32
  八音节六行体(Sextilla[1] )通常指由六个八音节诗行构成的诗节,有时也可包含少于八音节的诗行。 And the r ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  1 The three foundations of learning: seeing much, suffering much, and studying much. ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  穿越云雨 当我在雨中追上你 你已经无处可去 当你感到狂躁和痛苦 你已经只身一人 当你哭叫着寻求庇护 你远远 ...
English-sthdy notes Ⅰ ... 1 2 3 English-study Notes 19 9160 liu5222512 2014-9-11 13:09:16
  1 I am a slow walker,but I never walk backwards. Abraham Lincoln 2 The man who has made up his min ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  Through The Rain by Mariah Carey When you get caught in the rain With no where to run When you're ...
The most distant way in the world by Tagore Translation Tips 翻译点津 1 10305 liu5222512 2014-8-17 10:47:54
  《世界上最遥远的距离》-泰戈尔世界上最遥远的距离不是生与死的距离而是我就站在你面前你却不知道我爱你 世 ...
Short poems ( days, character, water ) — Ralph Waldo Emerson(1803-1882) Translation Tips 翻译点津 2 5011 liu5222512 2014-8-22 19:37:27
  Water by Ralph Waldo Emerson The water understands Civilization well; It wets my foot, but prettil ...
Short poems ( days, character, water ) — Ralph Waldo Emerson(1803-1882) Translation Tips 翻译点津 2 5011 liu5222512 2014-8-22 19:37:27
  Character by Ralph Waldo Emerson (1803 – 1882) The sun set; but set not his hope: Stars rose; his ...
My Days Among the Dead are Passed by Robert Southey(1774-1843) Translation Tips 翻译点津 1 5784 liu5222512 2014-8-16 09:59:08
  我的岁月尽同死者盘桓; 当我举目向四周观看, 无论把目光投向哪里, 都会遇到已逝的先贤; 他们是我忠实的 ...
试译小诗-无怨的青春(席慕容) Translation Tips 翻译点津 3 11204 kevinruud 2018-4-5 22:17:54
  Other translation from internet: Regretless Youth If you fall in love when you are young Please -- ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  The Coming Of Spring I am coming, little maiden, With the pleasant sunshine laden, With the honey f ...
A Farewell to Arms by Ernest Hemingway ... 1 2 English-study Notes 8 7211 liu5222512 2014-9-9 21:07:28
  Chapter 4 I saw the sun coming through the window and got out of the bed. I went to the window and l ...
Great Short Poems Ⅰ ... 1 2 3 4 English-study Notes 23 10482 liu5222512 2014-9-13 11:22:19
  No more By Agatha Christie Shall my wild roses of yore Walk by the lake She told me where the rose s ...
Album
  • 1
Recent comments
Popular bloggers

Archiver|   

GMT +8, 2019-11-17 08:16

Contact Us :

Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

Back to the top