|
Post |
Forum |
Reply/View |
Last post |
|
新任版主oggyjj简历
... 1 2 Recycle bin
|
Forum Support
|
12
2541
|
oggyjj
2007-2-6 10:48:51
|
来深圳了啊?联系我啊,137-1538-6027
我在布吉一带。。。
哈哈,为什么你有礼物,我没有啊。。。。5555 ...  |
|
translation tips新任版主charlie88
|
Forum Support
|
6
2412
|
charlie88
2007-2-5 23:16:12
|
kobero ------------
Thank you!  |
|
translation tips新任版主charlie88
|
Forum Support
|
6
2412
|
charlie88
2007-2-5 23:16:12
|
Nice to meet you, Oggyjj.
Where are u?  |
|
translation tips新任版主charlie88
|
Forum Support
|
6
2412
|
charlie88
2007-2-5 23:16:12
|
呵呵。你在那里的呀?  |
|
管理员风采
... 1 2 3 4 5 6 |
Forum Support
|
36
13673
|
claire
2007-7-12 10:09:00
|
Nice to meet you all.
Call me Charlie.
May 1st, 2006 in Shenzhen.
[ Last edited by charlie88 at 20 ...  |
|
最大降幅 怎么说?
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
22
6572
|
justdoit2004
2006-10-14 13:57:36
|
We should thank everyone here.
Some advice can enlighten or offer you some clues.
Enjoy more funs ...  |
|
唐诗英译三首 北京大学英语系罗经国教授翻译
... 1 2 3 4 5 6 |
Translation Tips 翻译点津
|
36
8999
|
charlie88
2006-8-14 22:26:52
|
论坛是供大家学习和交流的!
欢迎探讨和建议,但请注意这是公共分享的地方,
没有必要也不需要弄那么多无谓 ...  |
|
欢迎flyone出任英语广场和俱乐部版主
... 1 2 3 |
Practical English 实用英语
|
16
7555
|
ylm_lei
2006-8-29 16:16:05
|
哈哈,我仅代表Translation Tips 翻译点津版块,热烈欢迎你们的到来。。。希望我们越做越好! ...  |
|
We have a new mod "threebowls" for Friendship, Love, Relationships
... 1 2 |
Forum Support
|
12
3900
|
chinadaily
2006-8-10 16:20:43
|
to your #2 - ,I am not so sure about this. Can he make a -10 credit to others? Maybe Meggie have to ...  |
|
We have a new mod "threebowls" for Friendship, Love, Relationships
... 1 2 |
Forum Support
|
12
3900
|
chinadaily
2006-8-10 16:20:43
|
to your #1, if the situation is real and serious, I think you can report it to the super mod. I thin ...  |
|
We have a new mod "threebowls" for Friendship, Love, Relationships
... 1 2 |
Forum Support
|
12
3900
|
chinadaily
2006-8-10 16:20:43
|
That's too bad of them.
I am the Mod from Tranlation Tip.
To answer your #3 - ,
I am for you. Som ...  |
|
结束这场混乱吧!fab究竟是晶圆厂还是芯片厂啊?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
11
2718
|
charlie88
2006-7-8 21:15:22
|
We make friends here.
We meet friends here.
We have friends here.
Enjoy yourself with us!  |
|
不幸患严重眼病,告别帖
... 1 2 3 4 5 6 .. 8 |
Translation Tips 翻译点津
|
50
14438
|
qinger
2006-4-13 21:11:03
|
Thank you indeedddddddddd, Coolmax!
No words can I find to express our appreciation.
If there is any ...  |
|
how to translater '付出总有回报'?
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
22
5340
|
tumujerome
2006-3-27 05:44:54
|
误--解
误会总难免
理解是万岁
-------------by Charlie88  |
|
Shanghai Part-time TEFL Teacher Training Certificate Course
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
2464
|
icecreamlee
2006-3-19 23:12:29
|
弱弱问一下楼主,是做广告还是。。。。。。
我们这里是不许做广告的,希望理解!
谢谢! ...  |
|
好,第一个问题,
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
17
7584
|
icecreamlee
2006-2-21 17:20:22
|
有问题可以大家一起讨论.
仁者见人智者见智呀~~
但是问题中的小问题,大家想必都可以宽容点.
理解万岁!
友 ...  |
|
通告:Translation Tips新添版主 charlie88
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
11138
|
dodd2008
2006-2-15 16:35:11
|
Thank you very much. Hexiaorong
All Of you are welcome to ChinaDaily BBS.
There needs more helps ...  |
|
在此祝各位老师春节快乐!
|
Translation Tips 翻译点津
|
5
2038
|
amanda_chen
2006-1-25 14:05:23
|
我们感到非常高兴你喜欢我们的论坛!
各位朋友,如果觉得这个论坛好的话. 请推荐给你们的朋友,同学和需要的人 ...  |
|
google
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
1655
|
hiy2004
2006-1-21 13:20:11
|
google 还可以了. 又时候做翻译时也可以搜索一下做参考! 呵呵!  |
|
共同分享我的译文,欢迎赐教:)
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
20
5106
|
feliciacatt
2006-3-14 09:58:56
|
欢迎大家把自己翻译的作品拿出来给大家评论一下. 那样子大家都会有进步的!!
不一定是长长一篇, 一小段也可 ...  |
|
Congradulationsssssss!
|
Translation Tips 翻译点津
|
1
2141
|
charlie88
2006-1-16 14:14:22
|
Thank you very much. I will not let anyone down. I will bwork better gradually. Thanks!  |
|
妈妈别干了,休息休息吧!?
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
2156
|
icecreamlee
2006-1-14 12:35:23
|
Mom, sit back! Just leave it there. ( I will do it....... haha)  |
|
通告:Translation Tips新添版主 charlie88
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
11138
|
dodd2008
2006-2-15 16:35:11
|
偶以后用偶的"小号"回复帖子或者参加活动咯! 希望大家见谅!
charlie88 都在线的! 有事情找偶! 没事情也可 ...  |
|
C-E"彩玲"怎么说?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
2977
|
escargot
2006-1-13 13:32:44
|
转一个叫 "鱼2U" 的回复..
彩铃全称为CRBT(Color Ring Back Tone)多彩回铃音业务,简称彩铃。是由被叫用 ...  |
|
SOS!
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
24
8349
|
lijia0719
2006-1-12 15:02:10
|
Coolmax 说的很好!
"翻译的目的是什么呢?是为了让读者看得爽。汉语确实表达挺好的!所以中国人看了高兴看 ...  |
|
通告:Translation Tips新添版主 charlie88
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
11138
|
dodd2008
2006-2-15 16:35:11
|
Sorry, hupotan. I have updated my info. Please note and check. Thanks.  |
|
how to say 中心城市?
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
15
4658
|
neonlights
2006-1-14 18:09:04
|
Do you refer to the big city only?
You are encourage to give us the context. Thx.  |
|
通告:Translation Tips新添版主 charlie88
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
11138
|
dodd2008
2006-2-15 16:35:11
|
谢谢大家!
还有很多要向大家学习的!
互相学习,一起进步!
我想着管理员只是为大家服务而已:)
:)有事找偶~ ...  |
|
You have a killer instinct. ???
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
26
7275
|
coolmax
2006-1-13 17:28:13
|
Agree with --victoriashen---
It's metaphor.
翻译为: 直觉很敏锐 或者 直觉可靠什么的,,, 一时候想不到 ...  |
|
SOS!
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
24
8349
|
lijia0719
2006-1-12 15:02:10
|
We will do everything to help each other. Wait......  |
|
转车
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
3505
|
hly2004
2006-1-11 11:10:14
|
You can't get there without transfer.
参考一下: "转机" 之类的...  |
|
通告:Translation Tips新添版主 charlie88
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
11138
|
dodd2008
2006-2-15 16:35:11
|
はじめまして どうぞよろしく お願いします!
谢谢各位的支持! 我会努力的!
我们都是翻译路上的同志或 ...  |
|
春运英文怎么说
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
19
5369
|
alansong
2006-1-12 10:55:30
|
That's right. I learned it in CCTV-9 news.  |
|
translation tips新任版主charlie88
|
Forum Support
|
6
2412
|
charlie88
2007-2-5 23:16:12
|
请大家多多指教!
宜しくお願いします!  |
|
版主专区说明:本版只有版主及管理员才能进入
... 1 2 Recycle bin
|
Forum Support
|
7
116
|
CystalLove
2011-11-30 14:46:50
|
我是刚来的"翻译点津"斑竹,请多多关照!  |
|
请教扑克牌名称:大王?小王?
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
2861
|
adeley
2006-1-6 08:54:01
|
方片 diamond
红心 heart
黑桃 spade
梅花 ? (Forget)  |
|
Auspicious words 吉祥祝福
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
3198
|
lyc7612342
2006-1-5 20:34:42
|
Best Wishes For You!
Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.
祝好运、健 ...  |
|
请教: "询价”怎么说? million thanks.
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
11
4304
|
ltt7337
2006-1-5 08:55:39
|
询价: inquiry / make a inquiry / 一般不用 enquiry
报价: quote / quotation / make a quotation
...  |
|
hi,here i am new,how can i improve my english?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
11
3701
|
onepastyoung
2006-1-5 05:20:56
|
As you are a beginner, we don't know too much about you. So it is hard to give too many opinions. Th ...  |
|
help!
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1590
|
charlie88
2006-1-4 11:48:19
|
XXX Bio-science and Technology Co., Ltd  |
|
How to translate "失恋"?
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
3629
|
a11a123
2006-1-4 10:35:13
|
jilted 因该是"被抛弃"的意思.... 和:"失恋" 有差别  |
|
How to say "综合部"
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
2572
|
charlie88
2006-1-3 16:28:41
|
Internal and External Fairs Department.
应该 General Fairs Department  |
|
意见簿/日常生活用品
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
2429
|
tumujerome
2006-1-4 00:38:18
|
complaint (book / note)  |
|
英语学习招聘版主(跟帖报名)
... 1 2 3 4 5 6 .. 19 |
Practical English 实用英语
|
126
96745
|
angelmeteor
2007-8-3 11:51:22
|
Dear meggie,
This is Charlie Lee. I want to be a moderator of Translation Tips.
Please count me in ...  |
|
help me!
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
12
4775
|
charlie88
2006-1-3 11:26:47
|
达否?神否?  |
|
给您添麻烦了
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
8
4159
|
charlie88
2006-1-3 11:17:29
|
Dnner is OK, if possible. Any comment on my translation? Please e-mail . Thanks!  |
|
help me!
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
12
4775
|
charlie88
2006-1-3 11:26:47
|
Still winter snows but no tears without me.
简练吧! 冬天已经隐含在里面了!(下snow了哦); 两句都是"没 ...  |
|
求助。。。
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
13
3316
|
leo2188
2005-12-28 17:15:28
|
你是要"更新", 还是要 "扩建'?
rehabilitation 修复, (在原来基础上 复原 之意思) ...  |
|
急! 形容某人非常前卫, 前卫怎么翻译? 多谢
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
16
4804
|
onepastyoung
2005-12-29 09:02:09
|
cute  |
|
求助。。。
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
13
3316
|
leo2188
2005-12-28 17:15:28
|
1)联络管道 the linked pipe
应该是起到联络,连接作用的管道吧? the connecting pipe 如何?
2) 扩建 ...  |
|
给您添麻烦了
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
8
4159
|
charlie88
2006-1-3 11:17:29
|
sewage resourcing, starting capital,(启动资金), control the waste gas, waste water and waste disposa ...  |
|
求助。。。
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
13
3316
|
leo2188
2005-12-28 17:15:28
|
扩建集中供水工程 the updated project of concentrated water supply
concentrated water supply 浓 ...  |
|
第一句话就把我难住了:D
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
3155
|
herdsman001
2005-12-24 21:20:43
|
制定各项政策的部门. 中国就是多这种东西, 翻译了他们也不一定很了解. 就用 policy-making 或 plannin ...  |
|
麦霸?
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
6830
|
escargot
2005-12-23 16:05:47
|
定义:In voice-enabled chat rooms, a mic hog is a typically annoying and boring chatter who holds the ...  |
|
应急小组的组长该怎么说?
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
2534
|
tumujerome
2005-12-23 11:12:30
|
|
|
应急小组的组长该怎么说?
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
2534
|
tumujerome
2005-12-23 11:12:30
|
|
|
从土里钻出来了?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
2704
|
hly2004
2005-12-23 16:07:42
|
[ Last edited by charlie88 at 2005-12-23 10:32 AM ]  |
|
第一句话就把我难住了:D
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
3155
|
herdsman001
2005-12-24 21:20:43
|
公司所属各单位、各项政策部门:  |
|
麦霸?
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
6830
|
escargot
2005-12-23 16:05:47
|
虽然有点Chinglish 的味道, 但是我个人觉得 K song king 比较好. 压韵,易记, 稍微解释一下大家(包括老外) ...  |
|
麦霸?
... 1 2 3 4 |
Translation Tips 翻译点津
|
27
6830
|
escargot
2005-12-23 16:05:47
|
The king of K Song / K song king / The king of Karaoke.  |
|
How can we express " 越抹越黑" in English?
... 1 2 3 4 5 6 |
Translation Tips 翻译点津
|
37
12845
|
jollygoodguy
2005-12-25 11:52:08
|
越抹越黑 应该是用于 隐藏事实方面的. 而不是搽桌子等........
[ Last edited by charlie88 at 2005-12- ...  |
|
翻译试一试吧.Chinese- English . Thank you
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
2184
|
huang262
2005-12-12 12:04:39
|
We have gov., police and court to prevent and punish crimes. Everyone should abide by certain rules ...  |
|
What's the English for 草稿纸?
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
2561
|
edchan
2005-12-8 10:02:37
|
|
|
这句话什么意思?
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
2196
|
hly2004
2005-12-8 12:02:25
|
好象偶看过一篇文章,外国人认为喝鸡汤可以治疗感冒.....  |
|
C---E: Lily 每天晚上写日记。
|
Translation Tips 翻译点津
|
1
2050
|
charlie88
2005-12-7 09:08:21
|
|
|
请教“专科生”该如何说?
|
Translation Tips 翻译点津
|
5
2885
|
freelance101
2005-12-8 10:53:05
|
|
|
请教口语:好听吗?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
11
4250
|
onepastyoung
2005-11-26 16:23:30
|
|
|
得罪了邻居。这个“得罪”怎么说?谢谢
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
3733
|
robertking
2005-11-26 12:50:18
|
be bad to
Offend 有“侵犯和冒犯” 等意思。。。  |
|
专业名词:受理人
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
2397
|
charlie88
2005-9-21 11:01:06
|
|
|
mm请教各位大侠“顾客第一;质量至上 ”怎么译呀
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
8
5457
|
charlie88
2005-9-21 09:51:38
|
我的天啊!!你肯定是北方的。你看看中国电信的标语就知道怎么翻译了!晕倒。 ...  |
|
没有最好,只有更好C--E Thanks.
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
17
6814
|
hly2006
2006-11-20 21:04:42
|
|
|
“除”怎么翻?
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1380
|
laoxianggg
2005-8-31 11:51:01
|
get rid of divide except remove
看看 语境了 ...  |
|
两句FedEx的短口号,帮忙译一下
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
3786
|
coolmax
2005-6-25 16:09:23
|
不同人,水平不一样,甚至地位不一样,翻译也不一样
???? 什么意思啊? 褒义? 贬义?? ...  |
|
the above project number 是什么意思?谢谢 !
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
1355
|
charlie88
2005-6-25 11:07:33
|
|
|
电脑的“显卡”“声卡”怎么说
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
1486
|
hifi_fan
2005-6-24 16:58:57
|
好象是创新 产的 以前 叫声霸 卡吧 。  |
|
电脑的“显卡”“声卡”怎么说
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
1486
|
hifi_fan
2005-6-24 16:58:57
|
|
|
how to translate “好吧,那你忙吧,
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
16
2931
|
hly2004
2005-6-24 12:43:42
|
|
|
关于"算了"的翻译
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
18
3830
|
mattliao
2005-6-24 13:30:43
|
|
|
电视栏目<非常6+1>怎么翻译? 谢谢!
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1156
|
charlie88
2005-6-23 23:45:46
|
|
|
C-E: 越是靠近你,却感觉你离我越远
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
10
1811
|
chatguerria2
2005-6-29 10:02:36
|
|
|
C-E: 我始终无法走进你的内心世界(Thank you in advance)
... 1 2 3 |
Translation Tips 翻译点津
|
16
3207
|
sophiaren
2005-6-24 10:20:32
|
|
|
help: <实话实说>栏目怎么翻译?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
8
2250
|
charlie88
2005-6-23 23:01:26
|
|
|
百年老店?THX!
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
1344
|
nyleda
2005-6-21 03:39:22
|
|
|
what does 'leverage' mean in these sentence?thank!
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1115
|
rovi297
2005-6-21 09:11:55
|
|
|
translation help
|
Translation Tips 翻译点津
|
1
1027
|
charlie88
2005-6-20 20:07:31
|
eye-catching  |
|
how to say 你是原来的你,我是现在的我!
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
1961
|
fidget
2005-6-16 11:35:01
|
|
|
What's "effective writing qualification test"?
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
1004
|
jz1419
2005-6-25 17:13:33
|
|
|
i need your help!!!
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1456
|
charlie88
2005-6-13 00:03:05
|
He didn't reply you. There may have nothing to do with the pliteness.
Maybe there is sth wrong with ...  |
|
世有伯乐然后才有千里马
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
7
3074
|
bbc123
2005-6-13 08:45:58
|
把swift horses 改为 talents 那horse connoiseurs 该改为什么词呢?
改为 wise headhunter ...  |
|
How to say “黑眼圈” in English???
|
Translation Tips 翻译点津
|
6
1281
|
tumujerome
2005-6-10 22:06:40
|
|
|
“井号”如何翻译啊?
|
Translation Tips 翻译点津
|
2
1755
|
charlie88
2005-6-10 12:42:39
|
|
|
依托国内重点大学,科研院所雄厚的技术资源Rely ing on the solid technological sour
|
Translation Tips 翻译点津
|
1
1773
|
charlie88
2005-6-10 12:37:58
|
|
|
请教股东会怎么译?
|
Translation Tips 翻译点津
|
4
1330
|
gardener
2005-6-10 14:08:18
|
board  |
|
请问"一张二寸照片"怎么译好?
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1206
|
charlie88
2005-6-10 12:18:25
|
|
|
is it healthy to stop and smell the roses?怎么翻译呢?
|
Translation Tips 翻译点津
|
3
1424
|
charlie88
2005-6-10 09:32:23
|
翻译为 事情 就可以了!  |
|
how to say "端午节"?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
2857
|
charlie88
2005-6-10 09:24:33
|
|
|
how to say "端午节"?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
2857
|
charlie88
2005-6-10 09:24:33
|
|
|
how to say "端午节"?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
2857
|
charlie88
2005-6-10 09:24:33
|
|
|
how to say "端午节"?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
2857
|
charlie88
2005-6-10 09:24:33
|
|
|
how to say "端午节"?
... 1 2 |
Translation Tips 翻译点津
|
9
2857
|
charlie88
2005-6-10 09:24:33
|
|