register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

sednalooker's space https://bbs.chinadaily.com.cn/?28488 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
事业单位是institution吗? Practical English 实用英语 2 1455 686melly 2004-8-10 17:58:46
  In China , I think 事业单位 is always public funded, so Public Funded Institution is preferred. Tha ...
how to translate “为客户增值,助客户成功”“专业 + 诚信” Translation Tips 翻译点津 2 774 sednalooker 2004-5-19 11:26:08
  thanks, but revalue 1 : to value (as currency) anew 2 : to make a new valuation of : REAPPRAISE , ...
国际长途 Translation Tips 翻译点津 1 744 sednalooker 2004-5-10 15:53:02
  This is a long distant call from China.
“用水、用水量和生活用水” Translation Tips 翻译点津 4 1352 shaoxingroad 2004-5-10 16:02:56
  I think it would be daily life usage water
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-4-10 21:44

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top