register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

fxmouse's space https://bbs.chinadaily.com.cn/?21739 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
高盛(Goldman Sachs)的翻译测试题,有兴趣的进来译一译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5702 rovi297 2006-2-16 08:58:12
  ?
高盛(Goldman Sachs)的翻译测试题,有兴趣的进来译一译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5702 rovi297 2006-2-16 08:58:12
  [ Last edited by fxmouse at 2006-2-8 06:34 PM ]
SOS------不幸中的万幸咋翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2531 hly2004 2005-6-22 18:50:49
 
翻译人才招聘 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1952 sophiaren 2005-6-17 11:08:22
 
请高手帮忙评议一下我这篇合同的英译汉,谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 2955 fxmouse 2005-5-10 16:31:54
 
求助金融方面,下文讲的是什么业务? Translation Tips 翻译点津 3 2412 fxmouse 2005-4-22 16:21:21
 
求助金融方面,下文讲的是什么业务? Translation Tips 翻译点津 3 2412 fxmouse 2005-4-22 16:21:21
 
有关公司章程的译文,请高手指正 Translation Tips 翻译点津 4 3692 fxmouse 2005-4-14 09:25:31
 
有关公司章程的译文,请高手指正 Translation Tips 翻译点津 4 3692 fxmouse 2005-4-14 09:25:31
  业务范围 依照本法规定,公司董事可在其认为适宜的时间或时期开设或开展本公司组织大纲或此等条款明确或默 ...
请问“你太过奖了”英文怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 19089 Phoenixy 2012-10-24 22:13:37
 
有关公司章程的译文,请高手指正 Translation Tips 翻译点津 4 3692 fxmouse 2005-4-14 09:25:31
  To enter into any guarantee, contract of indemnity or suretyship and in particular (without prejudic ...
请问股市中的主承销商??及总结经验教训 Translation Tips 翻译点津 3 2336 litulip 2005-4-13 16:21:49
  总结经验教训:rethink the lessons learned from past experience
请大家帮忙...投资者获得的是A COMPANY 还是B COMPANY的6%的股份? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5286 huagezi 2005-4-14 16:04:01
 
请教:有关税务方面的 Translation Tips 翻译点津 5 2679 laoxianggg 2005-4-7 00:31:42
  税务部门有时会将成本分摊支出视为特许使用金。这样一来,中国的外资企业若要参与全球成本分摊项目,需要缴 ...
请教:有关税务方面的 Translation Tips 翻译点津 5 2679 laoxianggg 2005-4-7 00:31:42
  Cost sharing payments are sometimes deemed to be royalty payments by the local chinese tax authoriti ...
财务上,如何翻译 surplus paid in Translation Tips 翻译点津 2 1034 laoxianggg 2005-4-6 00:18:09
 
翻译公司财务报表时遇到很多难词,请高人帮忙指正 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 9824 weberc 2011-11-18 17:15:51
  收入是revenue 利润是income,不一样的。
what's these words? American Depositary Receipts (“ADRs”) ,Total Shares Outst Translation Tips 翻译点津 2 1999 fxmouse 2005-3-25 10:19:57
  ADR 美国存托凭证 TSO 已发行股总数
请问哪个专业领域的翻译最难,最辛苦? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2552 fxmouse 2005-3-8 19:03:22
  哪个领域的比译薪酬最高?要求有多高?
请教:证券发行的初步询价和累计询价英文如何翻译? Translation Tips 翻译点津 1 1394 fxmouse 2005-3-8 18:44:25
  初步询价 initial price discovery 累计询价 book-building
在适当的时候????? 股票期权????? Translation Tips 翻译点津 4 1185 littleboat 2005-3-7 10:11:04
 
在适当的时候????? 股票期权????? Translation Tips 翻译点津 4 1185 littleboat 2005-3-7 10:11:04
  在适当的时候: in due course 股票期权:share option
请教有关翻译职位应聘笔试的问题 Translation Tips 翻译点津 4 2158 fxmouse 2005-2-28 12:38:01
  是全职。topnotch绝对不敢当,感觉自己差得远呢。
请帮忙评判一下我的一篇财经类的英译中,谢谢! Translation Tips 翻译点津 3 2674 fxmouse 2005-2-13 13:58:17
  在向我方提交交易单时,您可将该交易单指定为止损单。为了确保止损单的有效性,您须设定触发该止损单被执行 ...
how to translate "Bond prices snapped a two-day losing streak" Translation Tips 翻译点津 2 1439 philipcheung 2005-2-3 19:28:45
 
请各位行家评判一下这2篇中译英译文的优劣(银行类) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2753 woodencock 2005-2-3 11:38:39
  你说的没错,这是我的疏忽之处。
请各位行家评判一下这2篇中译英译文的优劣(银行类) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2753 woodencock 2005-2-3 11:38:39
  本人受益匪浅。 说实话,translation 2是本人译的,translation 1是人家给我的参考译文。人家给我的反馈是 ...
请教两个股市用语的中文说法.1) P/E (price/earning) ratio 2) institutional investo Translation Tips 翻译点津 6 1812 fxmouse 2005-1-29 19:00:44
 
配股募集资金 Translation Tips 翻译点津 2 1327 fxmouse 2005-1-24 22:43:52
 
《关于从事融资租赁业务有关问题的通知》怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 3539 h112200 2005-1-24 13:19:33
  见http://www.sfc.hk/sfc/html/TC/inutilbar/glossary/2004/f.html 融资租赁(financing lease) ------- ...
《关于从事融资租赁业务有关问题的通知》怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 3539 h112200 2005-1-24 13:19:33
 
金融方面中译英,请高手帮忙指正。谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2735 laoxianggg 2004-11-15 21:08:47
  谢谢laoxianggg。有一个地方:Therefore, creditors not only require far less information than investor ...
金融方面中译英,请高手帮忙指正。谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2735 laoxianggg 2004-11-15 21:08:47
  看來我對screen out的理解一直都是錯誤的。抽空再幫俺看看第二篇吧。謝謝﹗
金融方面中译英,请高手帮忙指正。谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2735 laoxianggg 2004-11-15 21:08:47
 
金融方面中译英,请高手帮忙指正。谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2735 laoxianggg 2004-11-15 21:08:47
  原文: 债权人对会计信息的需求是有别于投资者的,这一方面是由于债权人的权益一般有特定的时间界限;另一 ...
“即期支付能力”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 1460 laoxianggg 2004-11-14 10:40:21
 
有关基金的翻译,欢迎纠错 Translation Tips 翻译点津 5 1720 fxmouse 2004-10-27 01:03:09
 
有关基金的翻译,欢迎纠错 Translation Tips 翻译点津 5 1720 fxmouse 2004-10-27 01:03:09
 
请教有关国债, mid-swap和reoffer price如何译? Translation Tips 翻译点津 2 5670 laoxianggg 2004-10-26 08:53:18
 
什麽叫“集团式投资”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1941 gracecjw 2004-10-26 15:16:26
 
有关基金的翻译,欢迎纠错 Translation Tips 翻译点津 5 1720 fxmouse 2004-10-27 01:03:09
  The mix and type of investments in the portfolio depends on the fund's mandate, communicated to inve ...
请教基金方面1 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1503 clearwater 2004-10-20 19:03:54
 
请教基金方面1 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1503 clearwater 2004-10-20 19:03:54
  基金投资组合的组成和类型由基金确定,并由基金经理告知投资者。
请教基金方面1 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1503 clearwater 2004-10-20 19:03:54
 
“机箱机壳”如何翻译,请教! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2654 clearwater 2004-10-20 06:08:12
 
how to translate "当今社会的分工越来越细",回一下哈,谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 1941 tumujerome 2004-10-20 01:53:29
  The labour division of the society is now increasingly clearly defined.
Need your help! Thanks! Translation Tips 翻译点津 1 1217 fxmouse 2004-10-17 23:11:45
  从产业结构看,中国社会分工程度较低,不少企业还带有“小而全、大而全”的痕迹。 From the perspective o ...
Recognising Sales 什么意思啊?急!!!! Translation Tips 翻译点津 4 2252 fxmouse 2004-10-15 17:25:04
 
about "forigen newspaper and magazine" Translation Tips 翻译点津 6 2159 coolmax 2004-10-14 18:44:45
  如果是做翻译工作的话最好看中英双语对照的杂志,这样你会对中国特色文字如何用英文处理有个感觉。否则,光 ...
请问网上哪里能下到免费的英汉汉英翻译一类的教程?谢谢了!!! Translation Tips 翻译点津 4 1492 coolmax 2004-10-12 10:52:48
 
前所未有how to say ? thanks Translation Tips 翻译点津 5 3116 coldfeather 2008-5-27 04:40:59
 
请问如何翻译“工伤保险”及“生育保险” Translation Tips 翻译点津 2 1705 fxmouse 2004-10-9 13:39:02
 
有关银行创新(4) Translation Tips 翻译点津 2 1382 fxmouse 2004-10-7 17:59:36
  参考一下下面的文章: Lowering risk through credit spread warrants B. Venkatesh DRESDNER Kleinwort ...
waiting to share your translation.thx. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2272 melly1111 2004-10-7 17:14:21
  一位不愿透露姓名的专家说中国的资本市场远未成熟,经不起外国资本大量涌入而带来的巨烈波动。 China's ca ...
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  所谓贸易加权汇率就是针对某几个贸易伙伴国货币计算出的贸易加权平均值,因此直接译成英镑的贸易加权汇率没 ...
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  除了你指出的第一条外,其他都不是太致命的问题。第一条里面的百分号不知怎么变成欧元符号了。有关in trade ...
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  'We expect sterling to lose 10% in trade-weighted terms,' predicted Hans Redeker, currency strategis ...
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  英文原文如下: That's not all folks. If the consensus view of Wednesday's Bank of England policy ...
紧急求助税收方面的一句话..................谢谢. Translation Tips 翻译点津 4 2433 laoxianggg 2004-9-29 11:52:56
 
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  其实我一直都想锻炼一下中译英的能力,以后要二位多多帮忙喽。
how to translate 开户行:农行借记卡? Translation Tips 翻译点津 3 1253 luxgum 2004-9-28 16:12:06
 
哪位兄弟专门从事金融证券类的笔译,希望与你交流,分享你的作品。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3705 fxmouse 2004-9-30 12:22:39
  你好像经常翻译一些金融方面的东东吧。我翻译的多是新闻报道方面的拙作,而且都是英译中的,不知有兴趣否? ...
请教几个术语的确切说法,谢谢 Translation Tips 翻译点津 3 1441 fxmouse 2004-9-28 13:11:19
 
SOS! 哪位知道委托单位和被委托单位是怎么翻译的?(在线等待回复) Translation Tips 翻译点津 3 2348 fxmouse 2004-9-28 13:01:05
 
有关信用合作社(1) Translation Tips 翻译点津 4 1398 clearwater 2004-9-24 06:34:13
 
广告投放量很大。。。翻译啊。。。多谢多谢。 Translation Tips 翻译点津 5 1850 flyingstone 2004-9-23 15:45:47
 
N/A代表什么意思? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 9342 chijmes 2004-9-24 08:18:18
 
how to say "口头禅" in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2228 tsinleu 2004-12-30 12:25:16
 
how to say 机动车 非机动车? Translation Tips 翻译点津 5 1452 coolmax 2004-9-18 20:49:24
 
市场格局发生了重大变化,引发了新一轮国产汽车价格大战。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2682 fxmouse 2004-9-18 18:35:10
 
怎么翻译”监事会“谢谢!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3134 jhdonline 2004-9-18 17:24:10
 
How to translate "University of the German Dederal Armed Forces Munich" into Chi Translation Tips 翻译点津 5 1437 edward_lee 2004-9-17 00:42:53
 
sos:谁懂金融,谢谢 Translation Tips 翻译点津 3 1431 fxmouse 2004-9-8 12:31:54
  紧缩银根 credit tightening 结构转变 structural change/shift 需求疲软 weak demand
金融方面的高手看看 Translation Tips 翻译点津 3 1626 clearwater 2004-9-8 12:32:04
 
危重病人? in English? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 2328 tao_ye8 2004-9-6 13:58:40
 
How to translate "先行优势"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5183 fxmouse 2004-9-4 00:39:16
 
信用缺位对我国国民经济的深层影响主要表现在:如何翻,谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 1375 bruce_li 2004-9-3 17:54:19
 
怎么翻译“医保定点医疗机构” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3722 fxmouse 2004-8-25 10:20:35
 
Can anybody tell me how to translate 国债现券 into English? Practical English 实用英语 1 1431 fxmouse 2004-8-23 22:32:48
 
市场化,如何翻,谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 1531 luxgum 2004-8-23 18:21:37
 
警戒线 跌破平仓线 ? THX A LOT ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2468 hawking 2004-8-21 22:34:53
 
问问当职业翻译的朋友 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 6595 clearwater 2004-8-23 15:30:34
  我覺得作筆譯的應該側重某一個專業領域﹐特別是中外聯繫密切的領域(如汽車﹑金融﹑信息技術等)﹐才有出路 ...
公司的前身如何译?procedesor of the company? thanks Translation Tips 翻译点津 5 2192 bobozcb 2004-8-23 11:21:23
 
司法冻结 资金帐户 证券帐户 停牌 平仓收回。。? THX ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 2916 fxmouse 2004-8-21 04:54:31
 
而规模世界第一的中国移动市场更是被微软所看好,如何翻,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2718 wanderlied 2004-8-3 22:40:25
 
申请表里有这么一个选项"Spouse/Companion"什么意思啊 Translation Tips 翻译点津 4 2187 sinatra 2004-7-19 23:24:08
 
进入世界五百强? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3930 hly2008 2007-1-24 16:20:56
 
請邦忙,急!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 1948 fxmouse 2004-6-27 11:37:29
 
hi ,how say"吃一堑, 长一智" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2200 rayofsun 2004-6-23 21:45:03
 
请教:节假日顺延 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 1802 sunfeewang5 2004-6-21 21:37:50
 
套牢,天灾人祸,血本无归,转危为安.thanks Translation Tips 翻译点津 3 1402 edchan 2004-6-22 13:15:44
  套牢 get pinched, be caught long/short (多头/空头被套牢) 血本无归 lose one's shirt 转危为安 out of t ...
关于上市公司股份托管的问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3636 luego8 2004-7-5 14:41:16
 
how to translate"泛珠三角"? Translation Tips 翻译点津 2 1213 haibin_x 2004-6-20 20:18:42
 
请问“龙头企业”怎么翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2454 edward_lee 2004-6-20 17:17:30
 
Help: How to say 一级代理商in English? wait on line. TKS. Translation Tips 翻译点津 4 1983 whl626 2004-3-9 09:46:00
 
请问“大刀阔斧”英文怎么说啊?wait on line. Translation Tips 翻译点津 3 1253 moonprayer 2004-3-9 15:38:49
 
俺翻译的餐饮广告(中翻英),欢迎拍砖! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3451 temico 2004-3-7 00:19:02
 
请教:在读网址的时候这个斜杠“/”用英语该怎么说? 如 www.microsoft.com/china Translation Tips 翻译点津 6 2445 zyworkshop 2004-3-8 20:27:07
 
俺翻译的餐饮广告(中翻英),欢迎拍砖! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3451 temico 2004-3-7 00:19:02
 
俺翻译的餐饮广告(中翻英),欢迎拍砖! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3451 temico 2004-3-7 00:19:02
 
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-14 21:57

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top