Views: 3682|Replies: 6

how to translate:广州的消费水平 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-9-10 22:01:46 |Display all floors
how to translate:广州的消费水平, thanks a lot

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-9-11 05:12:47 |Display all floors
Hello, i have translated it to:

Guangzhou's consumption level

I'll try your others, regards
Ian

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-9-12 12:54:59 |Display all floors
My draft is :

citizen consumption power in Guangzhou

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-9-12 16:31:35 |Display all floors

living standard in guangzhou

living standard in guangzhou

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-9-12 18:17:13 |Display all floors

try

standard of consumption

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-9-12 18:28:54 |Display all floors
网上有把"expensive cities" 翻译为消费水平的含义,感觉很恰当
http://gb.cri.cn/11344/2006/08/14/1205@1173102.htm

I think  "cost of living"  might be ok.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-9-12 18:30:16 |Display all floors
Hi, Richardlzu:

living standard 表示“生活水平"(包括生活质量,医疗保健,福利等等)我认为和消费水平不是一个意思。

:-)

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.