Author: ragnarok

是什么导致了中式英语? [Copy link] 中文

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2007-5-20 08:40:27 |Display all floors

这样的问题是导致 Chinglish 的原因之一

http://bbs.chinadaily.com.cn/vie ... &extra=page%3D2

#1
Help!
在春暖花开的五月,请接受我的诚挚问候,并祝贵公司日益繁荣!
Please accept my sincere greetings to you. Wish your company a prosperous future!
总觉得少了点什么,请大家帮忙润色润色吧。

#2
Please accept my sincerely greetings during this flower May. Wish your company increasing prosperous future.


.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-5-23 09:37:26 |Display all floors

村委会级的翻译:

1. One sex chopstick
2. Small eat shop
James

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2007-5-23 09:44:30 |Display all floors
纠纠你的错
Originally posted by jmy2482 at 2007-5-22 08:37 PM
1. One sex chopstick

乡委级:One time sex chopstick

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2007-6-10 12:48:11 |Display all floors

A very good explanation of how Chinglish arises

From http://bbs.chinadaily.com.cn/viewthread.php?gid=4&tid=567431 (#15):

there is a diff between how I think and how you think.  When you translate to English you are speaking to non-Chinese and we don't think like Chinese.
凭借雄厚的技术力量,奉行“创业、敬业、求信、求新”的AAA精神,=== that is a lot of garbage in the Western culture, even if it is true.  

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-7-12 10:41:44 |Display all floors
1. 文化背景差异, 思维不同 (其实,就算表达的思维不一样,可是如果能够非常流畅地表达出真实的意思也没有关系! 中国人干嘛非得和外国人的思维一样?)

2. 英语太差, 掌握的词汇量太少, 而致使词不达意 (我觉得这点更重要)

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-7-12 10:48:04 |Display all floors

宽于待己!哑吧英语好还是中式英文好?

Originally posted by jl2315 at 2007-5-11 09:04
学英文的过早做翻译,形成了用中文思维来构思英文句子的坏习惯。


可是如果不学翻译, 永远也做不了翻译。哪怕开头是中式的英文,只有错了改,随着英语的练习增多,才有可能慢慢的好一些。


一个新加坡人告诉我,他们说的也是Singlish. 我想多数的美国人说的也不是标准的英语,而且美式的英语,澳大利亚说的是澳式英语,印度人说的是印式英语。

中式的英文没有什么值得好笑的,我们很多人不是专职的翻译,做不了翻译家的,不必特意强求完美的英语。除了实际的功能,学英语就一种兴趣而已。要是有一天,外国人能在中国的路上问路时,我们能够比手划脚地让他们知道怎么去就行了。这比过什么英语4/6级的哑吧英语,或者连普通的简历都不会写的大学毕业生都更加实际。

我们要鼓励的是“开口说”英语,而不是强求标准的英语。如果我们自己老是嘲笑我们中国人说的是中式的英文,那么只能吓退多数要开口说英文的中国人。

有多少外国汉语学习者可以说一口正宗的标准普通话或写流畅的中文? 我们为什么不去嘲笑他们说的是美/欧式(或别的式的)的中文?

我们公司有个美国人,他的汉语四声一点也不准,可是他能够让我们听得非常明白他的意思,他还上过地方的小报纸,记者都夸他的汉语非常流利。可是反之,要是我们的发音有一点点不准,还不是要为别人嘲笑吗?

另外,有些中式的英文不是听说都外国人接受了吗?eg. long time no see

当然,我也是想学好英语的,只不过是不要强求每人都能说一口标准的完美的英语。不是每个人都有语言天赋的或从事语言的专业工作。

[ Last edited by rainbow at 2007-7-12 11:28 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-7-12 11:05:47 |Display all floors
中国人聪明,创造力强。
文化差异太大,在语言学习中肯定会出很多笑话。外国人学中文,还不是一样很难?国外有多少中文班,为何并不是太多人学得好?他们只会讲,谢谢,你好,很贵。其他呢?语法呢?中国人算不错的了,才过了几代人?才20年时间,老师要更新换代,还来不及呢。所以,学生怎么能一下子有很高的水平?慢慢来嘛。我现在的英语水平肯定比我们初中的老师说得好,以后再教书,我的学生又会比我好,以后,中国人都能说得好了。不是吗?

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.