Views: 8346|Replies: 11

怎么翻译"农家乐" [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2006-12-8 20:00:35 |Display all floors
谢谢啊

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2006-12-9 06:19:00 |Display all floors
Rural Tourism

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-12-9 12:31:20 |Display all floors
Rural rusticity

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2006-12-9 13:00:56 |Display all floors

I agree.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-12-9 13:33:57 |Display all floors
Originally posted by robertking at 2006-12-9 13:00


both version ?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-12-10 20:18:32 |Display all floors

try

Happy stay in farmer's house

个人观点:作为一个旅游节目的名称,应该通俗易懂,并且要明确说出节目的内容,以便吸引外国游客。

[ Last edited by copchen at 2006-12-11 08:53 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2006-12-11 09:58:18 |Display all floors
I think it depends.

这个周末我准备和朋友到农家乐玩.

i plan to spend this weekend with friends at Nong Jia Le farmyards ( which provide entertainments such as rural style cuisine, Ma Jiang or card playing, fishing  ).

we 'v talked about it
thread

[ Last edited by qinger at 2006-12-11 10:02 AM ]
私は花の子です。名前はルンルンです。。。。。。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.