- Registration time
- Last login
- Online time
- 29 Hour
- Reading permission
As for Quebec, I'd lived in the province (where I lived, English was even more non-existent), though I did visit the city often. But again, you're making many assumptions:|
1. I've come across academic literature originally in French and translated into Esperanto, or translated into French or Esperanto from other languages that I could not find in English, some of which is top quality. Trust me, a unilingual English speaker should not assume that he has access to all the world's academic literature. The reality of the matter is that not all scientists know English, those that do do not have the time to translate their work (and their government and public might want the work in their language), translation is expensive, and governments and academic institutions have budgets to consider.
2. Not everyone can become a scientist or businessman. What about the deaf, severe dyslexics and others who would like to learn a second language? Why force them to learn a language that they have no more than 7 chances in 100 (or in China closer to 4 in 100) to learn? Are we not gambling with students' precious time by doing that?
Consider that Esperanto is the third most popular second language in Hungarian public schools after English and German, with French in fourth place. Not a bad ranking.
Also, I don't think anyone suggested Chinese be a compulsory language in the UK, but rather that it simply ought to be an option according to market demand. Espetanto is an option in the UK too, but unlike in Hungary and Poland where is is a very popular choice, in the UK only 3 elementary schools teach it. What I like about such a system is that it reflects market demand. Let students choose their second language, then let the free market take care of the rest.