Guest:
Login
|
Register
|
Search
|
FAQ
Chinadaily BBS
»
English Study
»
Translation Tips 翻译点津
» 工龄??
Last Thread
Next Thread
30
1/2
1
2
>
Subject: 工龄??
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
工龄??
工龄的英文怎么说啊??
working years???
大家给点意见
2009-6-7 03:27 PM
#1
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_2010
Senior Member
UID 154278
Digest Posts 0
Credits 3400
Posts 1364
Registered 2007-12-31
Status Offline
Hi:
How about "years of service"?
2009-6-7 04:32 PM
#2
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
edward_lee
(edward_lee)
Junior Member
UID 11445
Digest Posts 0
Credits 1281
Posts 1263
Registered 2003-9-7
Status Offline
Depending on the context, you can translate 工龄 as "length of service", "standing" or "seniority".
Examples:
an employee of ten years' standing
Promotion will be based on merit not seniority.
2009-6-7 04:48 PM
#3
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
reply#2&3
thanks for your renditions
2009-6-8 06:44 PM
#4
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
Zsummersun
Junior Member
UID 236509
Digest Posts 0
Credits 771
Posts 667
Registered 2009-6-5
Status Offline
working age, you can look it up at
www.iciba.com
2009-6-8 07:17 PM
#5
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
hihi
QUOTE:
Originally posted by
Zsummersun
at 2009-6-8 19:17
working age, you can look it up at
www.iciba.com
3Q
2009-6-8 07:31 PM
#6
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
keeping
Primary Member
UID 235785
Digest Posts 0
Credits 52
Posts 24
Registered 2009-6-3
Status Offline
I intend to agree with " years of serve" ,that is better.
2009-6-9 09:03 PM
#7
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
sunny2010
Primary Member
UID 232554
Digest Posts 0
Credits 56
Posts 54
Registered 2009-5-21
Status Offline
years of serve,that is better
2009-6-10 02:51 PM
#8
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
英文123
Newcomer
UID 232292
Digest Posts 0
Credits 5
Posts 5
Registered 2009-5-21
Status Offline
工龄
what is your seniority?
2009-6-10 09:59 PM
#9
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
will2008
Primary Member
UID 190286
Digest Posts 0
Credits 258
Posts 241
Registered 2008-12-27
Status Offline
working age
2009-6-11 11:48 PM
#10
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
allenmiao
Senior Member
UID 159404
Digest Posts 0
Credits 4399
Posts 4262
Registered 2008-3-19
Location Shanghai
Status Offline
Reply #1 smile_elle's post
working age is appropriate...
2009-6-12 02:33 PM
#11
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
reply#7&8&9&10&11
3q, so many kind ppl here
2009-6-12 07:41 PM
#12
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
canvas1420
Newcomer
UID 235726
Digest Posts 0
Credits 2
Posts 2
Registered 2009-6-2
Status Offline
working age
i think it's better than others.
2009-6-14 02:44 PM
#13
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
robertking
Primary Member
UID 64886
Digest Posts 0
Credits 256
Posts 244
Registered 2005-4-26
Status Offline
Go to
www.iciba.com
first, then come here
2009-6-14 03:02 PM
#14
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
jrr
Newcomer
UID 238766
Digest Posts 0
Credits 1
Posts 1
Registered 2009-6-14
Status Offline
feels that "years of service" or "years of working experiences" is more commonly used.
2009-6-14 10:44 PM
#15
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
littleboat
Senior Member
UID 51992
Digest Posts 0
Credits 2862
Posts 2272
Registered 2005-1-4
Status Offline
years of service
2009-6-15 11:22 AM
#16
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_2010
Senior Member
UID 154278
Digest Posts 0
Credits 3400
Posts 1364
Registered 2007-12-31
Status Offline
another 2 cents
寻找答案方法:用谷歌搜索关键词:benefit package
有时候还可以用高级搜索,选格式,如表格等
重要的是寻找相关的context
2009-6-15 12:12 PM
#17
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
hihi
QUOTE:
Originally posted by
hly_2010
at 2009-6-15 12:12
寻找答案方法:用谷歌搜索关键词:benefit package
有时候还可以用高级搜索,选格式,如表格等
重要的是寻找相关的context
um.....learn from you , and wish learn more from you
2009-6-29 12:07 PM
#18
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
QUOTE:
Originally posted by
littleboat
at 2009-6-15 11:22
years of service
thanks little boat e-sis
2009-6-29 12:08 PM
#19
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
smile_elle
(elle)
Junior Member
UID 195548
Digest Posts 0
Credits 745
Posts 640
Registered 2009-1-31
Status Offline
QUOTE:
Originally posted by
jrr
at 2009-6-14 22:44
feels that "years of service" or "years of working experiences" is more commonly used.
3ks,jr
2009-6-29 12:09 PM
#20
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
30
1/2
1
2
>
Printable Version
|
Email to Friend
|
Subscription
|
Favorites
Forum Rules
Feedback
Privacy
Copyright By chinadaily.com.cn. All rights reserved