Guest:  Login | Register | Search | FAQ  
 

 

Last Thread Next Thread
 Post New Thread  Post New Poll  Post New Reply
Subject: "同城效应"怎么翻译
 
guotjcn
Newcomer
Rank: 1



UID 100336
Digest Posts 0
Credits 3
Posts 1
Registered 2006-5-16
Status Offline
"同城效应"怎么翻译

北京天津高速铁路修成,缩短了时间,产生了同城效应。
2008-6-30 09:19 AM#1
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
jl2315 (JL)
Super Member
Rank: 6Rank: 6



UID 128830
Digest Posts 0
Credits 7648
Posts 7247
Registered 2007-3-7
Status Offline
英文似乎还没有对应于这个中文新词的说法,自创吧:

linking the two cities into one metropolis

turning the two cities effectively into a single urban area

as if the two cities have become one

as if they (the residents of the two cities) lived in the same city



-
2008-7-17 11:10 PM#2
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
tumujerome (tumu)
Super Member
Rank: 6Rank: 6



UID 33243
Digest Posts 1
Credits 6652
Posts 6368
Registered 2004-7-17
Status Offline
same-city effect?
2008-7-17 11:40 PM#3
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
floatingfish
Newcomer
Rank: 1



UID 171037
Digest Posts 0
Credits 2
Posts 2
Registered 2008-8-4
Status Offline
same time-effect among cities?
2008-8-4 05:39 PM#4
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
rachelsue
Newcomer
Rank: 1



UID 133336
Digest Posts 0
Credits 3
Posts 3
Registered 2007-4-17
Status Offline
urban agglomeration

[ Last edited by rachelsue at 2008-8-18 09:49 PM ]
2008-8-18 09:36 PM#5
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
rachelsue
Newcomer
Rank: 1



UID 133336
Digest Posts 0
Credits 3
Posts 3
Registered 2007-4-17
Status Offline
The Beijing-Tianjin Express Railway realises the urban agglomeration between the two cities by shortening the time to commute.
2008-8-18 09:50 PM#6
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
melon1008
Junior Member
Rank: 3Rank: 3



UID 152910
Digest Posts 0
Credits 1740
Posts 1719
Registered 2007-12-12
Status Offline
homocity effect
2008-9-4 10:29 AM#7
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 
susanfang
Primary Member
Rank: 2


UID 173800
Digest Posts 0
Credits 76
Posts 46
Registered 2008-9-3
Status Offline
It makes me associate to the Butterfly-effect. Maybe there is the same deep meaning.
2008-9-5 04:23 PM#8
View Profile  Send P.M.  练习翻译?遇到难题?快来翻吧 Top
 Post New Thread  Post New Poll  Post New Reply

  Printable Version | Email to Friend | Subscription | Favorites  


 
Forum Rules Feedback Privacy

Copyright By chinadaily.com.cn. All rights reserved