Guest:
Login
|
Register
|
Search
|
FAQ
Chinadaily BBS
»
English Study
»
Translation Tips 翻译点津
» 重色轻友 怎摸翻译啊.
Last Thread
Next Thread
41
1/3
1
2
3
>
Subject: 重色轻友 怎摸翻译啊.
Visited forums ...
Chinglish 纠错论坛
Translation of Special Chinese Terms
Friendship, Love, Relationships
China & the World
Original Works 原创区
Easy Time 休闲英语
China Today
Chinese economy
Media download 下载区
World Affairs Today
judyhao8434
Newcomer
UID 143251
Digest Posts 0
Credits 11
Posts 10
Registered 2007-8-21
Status Offline
重色轻友 怎摸翻译啊.
pls help me to translate the word. thank u very much.
2007-11-7 01:17 PM
#1
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
copchen
Senior Member
UID 44527
Digest Posts
2
Credits 3879
Posts 3737
Registered 2004-11-10
Status Offline
查到两种译法
gals before pals
或
dates before mates
2007-11-20 07:00 PM
#2
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
another
hoes before bros
It's a derogatory slang, should not be used on many occasions.
Just let you know.
[
Last edited by hly_123 at 2007-11-20 07:36 PM
]
2007-11-20 07:25 PM
#3
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
scarylaowei
Senior Member
UID 142289
Digest Posts 0
Credits 3770
Posts 3700
Registered 2007-8-9
Status Offline
OK what the hell are we talking about here?
2007-11-20 11:30 PM
#4
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
intotherain
(intotherain)
Primary Member
UID 34267
Digest Posts 0
Credits 245
Posts 222
Registered 2004-7-31
Status Offline
QUOTE:
Originally posted by
hly_123
at 2007-11-20 19:25
hoes before bros
It's a derogatory slang, should not be used on many occasions.
Just let you know.
what is a hoe
can you explain where this meaning comes from?
2007-11-20 11:44 PM
#5
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
yry111
Primary Member
UID 147911
Digest Posts 0
Credits 228
Posts 216
Registered 2007-10-18
Status Offline
Reply #4 scarylaowei's post
hi, laowei, the Chinese expression to be translated is (word-by-word):
重 色 轻 友 - preference for love rather than friend
often a negative expression to condemn (perhaps less serious) somebody who chooses to leave friendship behind due to some sex-relevant attractiveness. For example, Boy A goes to help a beauty who asks for help when A and B are working or playing a game. Then Boy B could sigh: 'what a 重色轻友 A!'
Is there a word (or a couple of words) suitable here?
2007-11-22 05:52 PM
#6
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
stanley2008
(Stanley)
Primary Member
UID 139470
Digest Posts 0
Credits 177
Posts 175
Registered 2007-7-6
Location Hangzhou
Status Offline
maybe, "dates before mates" is feasible.
But, I think, there must be just the one that is most suitable. Not this.
[
Last edited by stanley2008 at 2007-11-22 07:34 PM
]
2007-11-22 07:32 PM
#7
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
steven0127
Newcomer
UID 92225
Digest Posts 0
Credits 8
Posts 8
Registered 2006-3-2
Status Offline
QUOTE:
Originally posted by
copchen
at 2007-11-20 19:00
gals before pals
或
dates before mates
Nice try!
brief phrase with rhythms!
2007-11-22 11:55 PM
#8
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
scarylaowei
Senior Member
UID 142289
Digest Posts 0
Credits 3770
Posts 3700
Registered 2007-8-9
Status Offline
Reply #6 yry111's post
thanks for the clarification, since I don't read Chinese it's difficult to contribute at times.
OK if not by his preference then he's whipped (or pussy whipped) for rushing to obey his gf and ditch his buddies.
That's easy.
hmmm maybe macking covers it when it's voluntary. Kind of general.
2007-11-23 12:08 AM
#9
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
eveningstar
Newcomer
UID 144675
Digest Posts 0
Credits 41
Posts 41
Registered 2007-9-7
Status Offline
Though essentially a male's language, the phrase 重色轻友 is by itself gender or sex-neutral and may be used by either male or female persons without losing its core meaning, of which a possible expression is "a preference for the opposite sex."
2007-11-23 12:40 AM
#10
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
scarylaowei
Senior Member
UID 142289
Digest Posts 0
Credits 3770
Posts 3700
Registered 2007-8-9
Status Offline
Reply #10 eveningstar's post
OK now we're talking about something different than what I thought yry111 said in #6?
Not about choosing whether to hang out with your mates or your gf (switch gender of that if you want), we're talking about whether you prefer opposite sex friends vice same sex friends.... right?
In that case, macking is definitely not appropriate nor is hoes before bros.
2007-11-23 02:15 AM
#11
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
jl2315
(JL)
Super Member
UID 128830
Digest Posts 0
Credits 7648
Posts 7247
Registered 2007-3-7
Status Offline
QUOTE:
Originally posted by
scarylaowei
at 2007-11-22 02:15 PM
Not about choosing whether to hang out with your mates or your gf (switch gender of that if you want), we're ...
The Chinese expression being discussed means valuing beauty (especially the sensual part of it) more than (or at the expense of) your regular friends.
2007-11-23 02:24 AM
#12
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
rovi297
Super Member
UID 10790
Digest Posts
1
Credits 10748
Posts 10307
Registered 2003-8-27
Status Offline
In another word...
Sexy appeal prevails over friendship.
2007-11-23 02:37 AM
#13
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
scarylaowei
Senior Member
UID 142289
Digest Posts 0
Credits 3770
Posts 3700
Registered 2007-8-9
Status Offline
Reply #12 jl2315's post
so not judging a book by it's cover but actually ditching your mates for the company of a beautiful person...
2007-11-23 04:58 AM
#14
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
wchao37
(oneinch-grinder)
Super Member
UID 10436
Digest Posts
24
Credits 15648
Posts 14298
Registered 2003-8-22
Status Offline
Easy does it
From a girl: Choosing me over him
From a boy: Choosing her over me.
2007-11-23 06:56 AM
#15
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
看电影啦~!
1
Image Attachment:
1.JPG
(2007-11-23 12:41 PM, 81.9 K)
2007-11-23 12:41 PM
#16
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
2
..
Image Attachment:
2.JPG
(2007-11-23 12:43 PM, 63.57 K)
2007-11-23 12:43 PM
#17
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
3.
..
Image Attachment:
3.JPG
(2007-11-23 12:43 PM, 55.36 K)
2007-11-23 12:43 PM
#18
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
以下为中文(国语配音)
..
Image Attachment:
cc1.JPG
(2007-11-23 12:55 PM, 68.77 K)
2007-11-23 12:55 PM
#19
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
hly_123
Junior Member
UID 146502
Digest Posts 0
Credits 1775
Posts 1648
Registered 2007-9-30
Status Offline
2
Image Attachment:
cc2.JPG
(2007-11-23 12:56 PM, 62.33 K)
2007-11-23 12:56 PM
#20
练习翻译?遇到难题?快来翻吧
41
1/3
1
2
3
>
Printable Version
|
Email to Friend
|
Subscription
|
Favorites
Forum Rules
Feedback
Privacy
Copyright By chinadaily.com.cn. All rights reserved