Author: Vergil_Chao

Is "什么鬼?" the translation of "What the hell?"   [Copy link] 中文

Rank: 2

Post time 2017-3-13 11:11:07 |Display all floors
This post was edited by meDavid at 2017-3-13 11:48

"鬼" can be understood as "things" or "unknown things", and "ideas" and so on

so "什么鬼?" = "what is this ?" or "What happened ?"

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2017-3-27 14:32:50 |Display all floors
actually, I think "什么鬼"  translate  to "what the hell?" is very appropriate , , it's funny

Use magic tools Report

Rank: 2

Post time 2017-4-9 20:42:59 |Display all floors
it has different meaning in different environment

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2017-6-3 22:18:35 |Display all floors
鬼=ghost...

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2017-6-3 22:24:01 |Display all floors
鬼=ghost...in direct
mean wander and know noting。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.