Set HomepageAdd a favorite

Chinadaily Forum

 Forgotten your password?
 register

QQ登录

Moderator: LoneAcorn
Author Reply/View Last post
(原创)英译《兰亭序》- 王羲之 - “天下第一行书” attach_img  ...234 heroodle 2009-1-30 2724865 heroodle 2014-8-6 11:43:22
【中英双语】草衍by野夏 张培基译 lwd528 2014-8-4 21140 zxbbba 2014-8-6 08:45:36
【中英双语】丑石by贾平凹 张培基英译 lwd528 2014-8-4 21309 zxbbba 2014-8-6 08:25:40
为什么存在矛盾表达? halophytes 2014-8-5 0766 halophytes 2014-8-5 10:39:39
怎么理解 halophytes 2014-8-5 0671 halophytes 2014-8-5 10:32:39
咨询since用法 halophytes 2014-8-5 0736 halophytes 2014-8-5 09:51:48
阅读 halophytes 2014-8-4 0938 halophytes 2014-8-4 20:50:25
The House on the Hill by Edwin Arlington Robinson (1869-1935) liu5222512 2014-7-31 31443 liu5222512 2014-8-3 22:05:52
To Helen by Edgar Allan Poe,1809-1849 liu5222512 2014-8-3 01027 liu5222512 2014-8-3 16:51:48
翻译句子 halophytes 2014-7-28 51167 halophytes 2014-8-1 09:56:00
【中英双语】荷塘月色by 朱自清 张培基译 lwd528 2014-8-1 01934 lwd528 2014-8-1 08:34:42
翻译 halophytes 2014-7-30 2955 halophytes 2014-7-31 18:23:24
【中英双语】 盼头by 杨航 张培基译 Gabrial521 2014-7-31 21273 zxbbba 2014-7-31 17:46:19
Richard Cory by Edwin Arlington Robinson (1869-1935) attachment liu5222512 2014-7-31 21309 lwd528 2014-7-31 16:56:28
irrfghd wcvvfhwrifcp 2014-7-31 0683 wcvvfhwrifcp 2014-7-31 16:50:56
学习,学习,再学习  ...2 zxbbba 2014-7-17 92427 zxbbba 2014-7-31 09:46:35
我这样的翻译是不是太意译啦? Gabrial521 2014-7-29 21080 Gabrial521 2014-7-31 09:28:59
The wind can't destroy( to the people in Hainan) cwdy 2014-7-26 11086 cwdy 2014-7-31 00:50:00
My Lost Youth —by Longfellow poetry appreciation liu5222512 2013-11-24 42959 liu5222512 2014-7-30 22:57:07
如何翻译 halophytes 2014-7-30 1810 hxl001 2014-7-30 21:29:56
I Sit and Look Out by Walt Whitman (1819-1892) liu5222512 2014-7-30 21389 liu5222512 2014-7-30 20:45:46
我之于书(1) 夏丏尊 张培基英译及注解 Gabrial521 2014-7-21 61815 zxbbba 2014-7-30 14:58:19
学习,学习,再学习  ...2 zxbbba 2014-7-28 92222 zxbbba 2014-7-30 09:31:08
thx for tanslating it for me ^-^ nancy_zhao 2014-7-27 51285 nancy_zhao 2014-7-30 09:01:21
Is there any bettter translation for the following sentence.  ...23 f1shanghai 2014-1-29 155877 kevinruud 2014-7-29 23:11:26
文言文版someone like you ,不能再赞  ...2 Gabrial521 2014-7-15 92817 kevinruud 2014-7-29 23:10:14
【中英双语】恋爱不是游戏by 庐隐 张培基英译注释 Gabrial521 2014-7-28 01172 Gabrial521 2014-7-28 23:42:59
【中英双语】幼年鲁迅by王士堇 张培基英译注释 lwd528 2014-7-26 01651 lwd528 2014-7-26 11:20:51
差不多先生传 胡适 张培基英译 lwd528 2014-7-18 12640 forget-me-not 2014-7-25 21:33:45
【中英双语】父亲by鲁彦 张培基英译注释 lwd528 2014-7-25 01159 lwd528 2014-7-25 21:16:48
新闻翻译求解 lwd528 2014-7-23 51313 lwd528 2014-7-25 20:22:52
紧急翻译 halophytes 2014-7-24 1828 LoneAcorn 2014-7-24 17:50:23
【中英双语】枣核by 萧乾 张培基英译注释 Gabrial521 2014-7-24 01243 Gabrial521 2014-7-24 17:07:00
【中英双语】想北平by 老舍 张培基英译注释 Gabrial521 2014-7-24 01406 Gabrial521 2014-7-24 16:54:08
“尽力而为”英语怎么说  ...2 Little_Bear 2014-7-15 82495 zxbbba 2014-7-24 14:53:26
求解:钓鱼执法 Little_Bear 2014-7-23 2981 Little_Bear 2014-7-24 13:52:33
叶芝 when you are old 中文译文赏析 lwd528 2014-7-16 36809 GreenNanning 2014-7-24 10:22:30
这句话里的amid怎么翻译才对啊?本身就是个长难句。。。 lwd528 2014-7-23 0881 lwd528 2014-7-23 22:33:42
There Is No Frigate Like a Book by Emily Dickinson  ...234 liu5222512 2013-12-18 217462 dusty1 2014-7-23 08:55:46
【中英双语】匆匆by朱自清 张培基英译注释 Gabrial521 2014-7-22 02540 Gabrial521 2014-7-22 20:23:47
Close

Hottest topic

Notice: Join the project of Writing on China
In order to get closer to the world and make the world know more about China, Chinese Culture Translation and Studies Support (CCTSS) is launching the Project of Writing on China by Foreigners.

Check »

Archiver|   

GMT +8, 2017-9-20 03:04

Contact Us :

Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

Back to the top