Set HomepageAdd a favorite

Chinadaily Forum

 Forgotten your password?
 register

QQ登录

Moderator: LoneAcorn
Author Reply/View Last post
Announcement Announcement: Announcement: Rules for foul language and penalty voice_cd 2016-6-20    
Activity Nominate China Daily's 'Most Valuable Members for 2016' attachment digest  ...23456..14 voice_cd 2016-12-22 9592044 F111 2017-7-5 16:11:41
全局置顶 CD 互动在线实习火热招募 digest voice_cd 2016-12-21 312128 aaronzhangyang 2017-6-29 11:03:09
  Forum thread   
which one of the two sentences is right? New fulajimier 2017-8-19 052 fulajimier 2 DayEarlier 21:43
AI and translating New zzxxll 2017-8-15 0157 zzxxll 6 DayEarlier
Is this sentense subjunctive or indicative mood? fulajimier 2017-7-31 4358 fulajimier 2017-8-9 10:36:26
what does "preneed funeral program" mean? fulajimier 2017-8-4 1153 fulajimier 2017-8-9 10:35:22
【Views Along the Way】一路风光为信纸,万千回忆成诗行 heatlevel  ...23 heroodle 2015-1-23 169711 heroodle 2017-8-5 11:12:08
【译心译意】新年之际,与主晤言:Interview the God attachment  ...2 heroodle 2016-2-18 124637 heroodle 2017-8-4 07:09:38
请问版主,我的帖子为什么一发表就直接进入垃圾箱了? fulajimier 2017-7-31 5309 fulajimier 2017-8-2 18:43:04
第26届韩素音翻译大赛汉译英:《城市的迷失》(节选) attachment  ...23 heroodle 2015-10-23 156804 heroodle 2017-8-2 11:49:50
【春去秋来】2017年 英语专业八级考试 汉译英 attachment  ...2 heroodle 2017-3-31 92508 heroodle 2017-8-1 08:45:56
What are the differences among these words? tailorsas 2017-7-19 6576 tailorsas 2017-7-28 08:07:48
哈弗图书馆校训 attachment  ...2 oncle hugo 2009-8-15 910443 jennyhannb 2017-7-17 12:13:55
【观后感】“朗读者”采访翻译家 许渊冲 attachment  ...2 heroodle 2017-3-8 112629 Belinda_GS 2017-7-10 10:34:15
请教:谁知道“stop deposit EMS”是什么? tony_tao 2007-2-9 63041 DerekGrufer 2017-6-13 19:09:04
Song by John Donne 诗歌鉴赏  ...2 liu5222512 2013-12-18 812167 liu5222512 2017-6-6 16:27:21
【光阴的故事】2016年 英语专业八级 汉译英 attachment  ...2 heroodle 2016-3-20 115458 heroodle 2017-5-30 10:19:17
“ain't nobody's business”是什么意思? fulajimier 2017-5-26 2848 fulajimier 2017-5-26 13:16:23
「流馬尿」或 (哭泣) 怎麼翻譯? Dr_Filth 2017-3-21 21152 nicoletrans 2017-5-25 15:03:17
第二十九届韩素音青年翻译奖竞赛  ...2 english2008 2017-4-8 123278 SoftAngel 2017-5-24 09:52:12
Have you ever tried the Translating Software? zzxxll 2017-5-18 21560 zzxxll 2017-5-23 09:23:06
关于英文的头衔名成翻译 Susan汶 2016-9-2 42302 iwater 2017-5-22 07:24:14
语法高人请进 english2008 2017-3-25 11222 GreenNanning 2017-5-20 08:59:38
论坛大师请进(之三)——汉英翻译【探讨】  ...2 english2008 2006-9-24 93721 GreenNanning 2017-5-19 23:04:31
A confused man seeking for help tailorsas 2017-5-5 61259 tailorsas 2017-5-8 10:01:47
蝶恋花翻译 english2008 2017-4-16 21211 iwater 2017-4-19 11:13:14
Unpacked video 怎么翻译? wenqiang 2017-3-4 31358 iwater 2017-4-17 11:35:48
Be accompanied by的用法 iamdaxiu 2017-4-7 21045 english2008 2017-4-16 12:40:14
信用卡“闪付”怎么翻译的,谢谢?  ...2 Driftor 2016-5-5 73631 iamdaxiu 2017-4-7 22:30:31
黄河九曲第一湾  ...2 qinger 2008-10-9 105109 animalfarmer 2017-4-1 19:54:59
Sharing some English phrases with you... 2298676480 2017-3-30 0990 2298676480 2017-3-30 18:22:37
crude drawings 怎么翻译? wenqiang 2017-3-14 11204 wenqiang 2017-3-26 13:51:55
Spring split为什么翻译成春季赛?split 怎么讲? Joseph1123 2017-3-13 01106 Joseph1123 2017-3-13 21:44:06
somebody does numbers 这算是混哪一行? jhdonline 2016-8-14 12123 iwater 2017-3-2 13:32:46
Teapot with ancient Chinese writing attach_img Tetleytea 2017-2-1 11357 iwater 2017-3-2 11:35:12
heights or height? bkab_kk 2017-2-27 21200 bkab_kk 2017-3-1 19:47:37
国家“一带一路”战略规划的英文翻译? kahsa 2016-8-17 22701 iwater 2017-3-1 12:01:36
The English proficiency of Chinese college teachers is low kevinruud 2014-3-27 12748 GhostBuster 2017-2-22 00:53:28
“写在纸上方的”怎么翻译 attach_img wenqiang 2017-1-2 21682 SEARU 2017-2-5 21:49:25
求将一小段中文翻译成英文 mmjian 2016-7-19 32426 Tsaokuohua 2017-1-18 21:14:55
Close

Hottest topic

How do you view China’s advancements in the last 5 years?
How do you view China’s advancements in the last 5 years?
Take part in a survey to win our ultimate prize of Kindle Paperwhite!

Check »

Archiver|   

GMT +8, 2017-8-21 22:02

Contact Us :

Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

Back to the top